Exemplos de uso de "Сердечное" em russo
Было очень любезно с Вашей стороны прислать мне такое сердечное поздравительное письмо.
It is most kind of you to write me such a cordial letter of congratulations.
Но есть вероятность, что сердечное и четкое письмо, поможет ее делу, понимаете?
But maybe a heartfelt and actually legible letter would help her case, you know?
Сердечное спасибо за любезный прием в Вашем доме.
Thank you cordially for the warm reception in your house.
Она использовала свое собственное сердечное лекарство чтобы убить вашего брата, чтобы вы получили свою долю.
She used her own heart medicine to kill your brother, so you would get your fair share.
По завершении своего визита Его Превосходительство Президент Исмаил Омар Геллех выразил благодарность и удовлетворение Президенту Мусевени и народу Уганды за теплый прием и сердечное гостеприимство, оказанные ему и его делегации во время его пребывания в Уганде.
At the end of his visit, H.E. President Ismail Omar Guelleh expressed gratitude and satisfaction to President Museveni and the people of Uganda for the warm reception and cordial hospitality extended to him and his delegation during his stay in Uganda.
Я выражаю искренние соболезнования и сердечное сочувствие странам — членам Движения неприсоединения, г-же Сухе Арафат и всей семье, делегации наблюдателя от Палестины на Генеральной Ассамблее, Палестинской администрации и всем палестинцам в связи с кончиной президента Ясира Арафата — любящего отца и мужа, признанного учителя и вдохновенного руководителя палестинского народа.
I extend the sincere condolences and heartfelt sympathies of the member countries of the Non-Aligned Movement to Madame Suha Arafat and the family, the Observer Delegation of Palestine to the General Assembly, the Palestinian Authority and all Palestinians, over the passing of President Yasser Arafat, a loving father and husband, a learned tutor and an inspiring leader of the Palestinian people.
И это больше, чем внезапное сердечное сострадание, должно объяснять, по крайней мере частично, действия Трампа.
And that, more than a heart that suddenly began bleeding, must be at least part of the explanation for his action.
Они говорили, что нельзя отнять чье-то сердечное лекарство и не заменить его чем-то другим.
They said you can't take away someone's heart medication without replacing it with something else.
Сердечная мышца трансформировались в диатомит.
The heart muscle has actually metamorphosed into diatomaceous earth.
Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия.
A look beyond the cordial rhetoric reveals profound differences.
Это искренний, убедительный, сердечный и обаятельный человек.
She is frank, forceful, warm, and engaging.
Мы хотели бы сердечно поблагодарить Вас за хорошее сотрудничество.
At this time we wish to express our cordial gratitude for the excellent co-operation.
Элис была сердечной и отзывчивой со своими пациентами,
Alice was very warm, very empathetic with her patients.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie