Exemplos de uso de "Сетки" em russo
Форматированные файлы. В форматированном файле содержимое представлено в виде сетки с помощью дефисов (-)
Formatted files. In a formatted file, hyphens (-)
Воспользуйтесь предварительным просмотром, чтобы проверить, как лист с наклейками выглядит без линий сетки.
Check the print preview to see what the label sheet looks like without the gridlines.
В конце концов, вы увидите скопления из тучных индивидуумов и из нетучных, внутри сетки.
And, by the end, you're going to see clusters of obese and non-obese individuals within the network.
Вы можете также отформатировать все строки единообразно, выбрав и очистив поля в каждой строке сетки.
You can also format all the rows consistently by selecting and clearing the fields on each line.
Вы можете настроить диаграмму Ганта, добавив в нее линии сетки, подписи, изменив цвет полосок, и т. д.
You can customize the Gantt type chart we created by adding gridlines, labels, changing the bar color, and more.
Так некоторые индивидуумы сплетают сетки и создают вокруг себя нечто типа плотного гамака из связей, в котором они удобно располагаются.
And so some people knit together the networks around them, creating a kind of dense web of ties in which they're comfortably embedded.
Первое, что вызвало у меня удивление во время работы над составлением сетки программ Центрального телевидения Китая, было то, насколько проста существующая система контроля.
The first surprise I encountered while working for CCTV as a program planner was how minimal this system is.
Затем перетащим второй блок туда, где приблизительно будет заканчиваться блок-схема. Линии сетки помогут оценить поля страницы на слайде. Введем текст в блок.
Then I’ll drag the second shape over to about where the flow chart will end, using the gridlines to help estimate slide margins, and type its text.
НПО 1 A 3 a i, Международные авиационные перевозки, и НПО 1 A 3 d i, Международное судоходство, исключены из разбивки по квадратам сетки.
NFR 1 A 3 a i, International Aviation, and NFR 1 A 3 d i, International Navigation, are excluded from the gridding.
Таким образом, снижение ставок налога на заработную плату в 2011-2012 годах и большее ранжирование тарифной сетки (со стороны Medicare) были ошибочными с точки зрения эффективного налогообложения.
Therefore, cutting the payroll tax rate in 2011-2012 and making the rate schedule more graduated (on the Medicare side) were mistakes from the standpoint of efficient taxation.
Необходимо вновь проанализировать, обновить и активизировать применение методов, которые использовались до появления ДДТ (оконные сетки, вентиляторы на потолке, обеспечение соблюдения строительных норм и правил, предупреждение утечки воды из источников водоснабжения сельских районов).
Methods from before the DDT era (screening of windows, ceiling fans, enforcement of building codes, prevention of water seepage linked to rural water supplies) need to be re-visited, updated and scaled up.
Группа признала, что карты, в которых в " смоделированные " квадраты сетки были включены целевые нагрузки вместо критических нагрузок, представляют собой удобное средство для отражения целевых показателей осаждения (для конкретно выбранного целевого года) в европейском масштабе.
The Group recognized that maps in which target loads replaced critical loads in “modelled” squares presented a feasible method of representing deposition targets (for a chosen target year) at the European scale.
Для оценки долгосрочных трендов и пространственного распределения была продемонстрирована целесообразность (и экономичность) ежемесячного мониторинга по широкому спектру загрязнителей с использованием в качества примера полученных в Соединенном Королевстве данных, показывающих важность и техническую возможность уплотнения сетки станций.
For the assessment of long-term trends and spatial patterns, the usefulness (and cost-effectiveness) of monthly monitoring for a wide variety of pollutants was demonstrated with examples of data collected in the United Kingdom, showing the importance and feasibility of achieving a high site density.
Президиум Руководящего органа обсудил работу, которая будет проводиться в 2009 году и последующий период времени в отношении данных о тяжелых металлах и стойких органических загрязнителях (СОЗ) с точки зрения их разбивки по ячейкам географической сетки и заполнения существующих пробелов.
The Bureau of the Steering Body discussed the work to be carried out in 2009 and beyond on heavy metals and persistent organic pollutants (POPs) data in terms of gridding and gap filling.
МСЦ-З осуществит компиляцию представленных данных о выбросах, осуществит обзор согласованности данных, обновит базу данных о кадастрах, разместит ее по следующему адресу: http://webdab.emep.int, оценит данные с целью обеспечения качества данных о выбросах в разбивке по квадратам сетки.
MSC-W will compile reported emission data, review data consistency, update the inventory database, making it available at http://webdab.emep.int, evaluate data to ensure the quality of gridded sector emissions.
МСЦ-З осуществит компиляцию представленных данных о выбросах, проведет обзор согласованности данных, обновит базу данных о кадастрах, разместит ее по следующему адресу: http://webdab.emep.int, оценит данные с целью обеспечения качества данных о выбросах в разбивке по квадратам сетки.
MSC-W will compile reported emission data, review data consistency, update the inventory database, making it available at http://webdab.emep.int, evaluate data to ensure the quality of gridded sector emissions.
Президиум постановил, что совершенствование систем заполнения пробелов и разбивки по ячейкам сетки станет особенно важной задачей в 2009 году и что необходимо дополнительно изучить те или иные варианты деятельности по оказанию поддержки странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) в подготовке и представлении их кадастров.
The Bureau agreed that improving the gap-filling and gridding systems would be a particularly important task in 2009 and that options for supporting Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia (EECCA) countries in preparing and submitting their inventories should be further explored.
Комплект ключевых данных, представляемых на национальном уровне и запрашиваемых каждые пять лет, будет включать данные в привязке к квадратам сетки, вертикальное распределение выбросов, конкретные характеристики крупных точечных источников выбросов и данные о некоторых видах деятельности (в области экономики, энергетики, дорожного транспорта и сельского хозяйства) за базисный год и прогнозы на каждые пять лет.
The set of key national input data requested every five years would include gridded data, the vertical distribution of emissions, specific characteristics of large point sources and some activity data (economic, energy, road transport and agriculture) for the base year and projections at five-year intervals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie