Exemplos de uso de "Символ" em russo com tradução "sign"
Traduções:
todos1528
symbol729
character633
sign46
icon35
note10
sigil6
token5
char1
outras traduções63
Символ мира на одной стороне шлема, "рождённый убивать" на другой.
Peace sign on one side of his helmet, "Born to Kill" on the other.
Это символ Приората Сиона - тайного общества, бросившего вызов папской власти.
It's a sign of the Priory of Sion, a secret society that defies Papal Authority.
Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
You can show a slogan, or a symbol, or a sign that stands for democracy.
Для этого добавьте символ "E" или "e" и знак экспоненты (например, 1,0E-6).
To do so, include "E" or "e" and the sign of the exponent (for example, 1.0E-6).
Как вы видите, в нем семь вертикальных штрихов, и в конце символ в форме рыбы
It contains seven vertical strokes followed by this fish-like sign.
Согласно истории в версии Вальса, быть голым на публике – это характерная французская традиция, символ свободы.
In Valls’s version of history, public nudity is a cherished French tradition and a sign of freedom.
Если необходимо задействовать несколько клавиш одновременно, такие сочетания клавиш в этой статье указываются через символ плюса (+).
If a shortcut requires pressing two or more keys at the same time, this topic separates the keys with a plus sign (+).
Однако для мусульманок она превратилась из позорного клейма в символ их позитивного самоутверждения как приверженцев ислама.
From a stigma, however, it has become for Muslims a sign of their positive affirmation of an Islamic identity.
Я нашел этот символ, по дороге в Мэн недавно, на торце церкви: "Благо без Бога стает ничем".
I found this sign as I was driving to Maine recently, in front of a church - "Good without God becomes zero."
Введите временное имя в формате polzovatel%vash-domen.com@gtempaccount.com, где символ "%" заменяет "@", а адрес заканчивается на @gtempaccount.com.
The temporary account name is formatted as username%my-domain.com@gtempaccount.com, with '%' replacing the original '@' sign in your email address, and with a @gtempaccount.com at the end.
Вместо этого он возвысился как символ тривиальности в глобальной массовой культуре, связанный с потребительскими вкусами в области моды, музыки и наркотиков.
Instead, he rose like the flag of the trivial in a global mass culture - a sign associated with consumer tastes in fashion, music, and drugs.
Атрибут userPrincipalName должен быть в формате входа, характерного для Интернета, где после имени пользователя следует символ (@) и имя домена: например, user@contoso.com.
The userPrincipalName attribute must be in the Internet-style sign-in format where the user name is followed by the at sign (@) and a domain name: for example, user@contoso.com.
В тот вечер, когда весь мир содрогнулся от ужасного события — проявления непостижимой ненависти и трусости, проникновенный символ мира, созданный этим художником, стал всеобщим знаком поддержки Франции.
Last night, as the world reeled from an act of unfathomable hatred and cowardice, an artist’s heartfelt symbol of peace became a worldwide sign of support for France.
Но именно это и придает этому символу выразительность и делает его мощным средством воздействия: это символ мира, поддержки и оптимизма, которые напрямую противостоят всякому омерзительному акту насилия.
But that’s exactly what makes this symbol so potent: It’s a sign of peace, support, and optimism that stands in direct opposition to a vile act of terror.
Его руководство интерпретировало попытки Обамы по установлению и улучшению двухсторонних отношений с ними, как символ американской слабости накануне краха фондового рынка на Уолл-Стрит и вывода войск из Ирака и Афганистана.
Its leaders seem to have interpreted Obama's attempts to engage with them, down-playing bilateral aggravations, as a sign of American weakness in the wake of Wall Street's crash and military reverses in Iraq and Afghanistan.
Удостоверение на лицевой стороне содержит надпись «Водительское удостоверение» на национальном языке (национальных языках) страны, выдавшей удостоверение, [символику (возможно, символ недели безопасности дорожного движения ООН)], а также название и/или отличительный знак страны, выдавшей удостоверение.
The outside of the permit shall bear the words'Driving permit'in the national language (national languages) of the country issuing the permit, [logos (perhaps the United Nations Road Safety Week logo)], and the name and/or distinctive sign of the country issuing the permit.
Обратите внимание, что значения дат мы выделяем символами решетки.
Notice that we surround the date values with pound signs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie