Exemplos de uso de "Система здравоохранения" em russo

<>
Сейчас в Канаде прекрасная система здравоохранения. Now, in Canada, we have that great healthcare system.
Система здравоохранения хотела бы большей защиты изобретателей. The health care industry would like stronger protections for inventors.
А система здравоохранения является единой, чтобы ребенок мог расти здоровым. And health care is universal, so the child can grow up healthy.
Но именно так в своей основе была организована советская система здравоохранения. Well that’s essentially how the Soviet system was organized.
Совершенно справедливо французская система здравоохранения получает значительно лучшие оценки, чем британская. France’s health service justly receives much better reviews than the United Kingdom’s.
Система здравоохранения может быть мобилизована гораздо эффективней, чтобы устранить истощающие последствия будущих ураганов. Community health workers could be trained in a matter of months to extend basic health care throughout rural areas, which could then be better mobilized to fend off the debilitating results of future hurricanes.
Не существует никаких других признаков того, что система здравоохранения и здоровье нации действительно ухудшаются. No other evidence suggests that public health is actually declining.
Система здравоохранения и страхования здоровья распространяется на лиц, законно проживающих в Исландии в течение шести месяцев. Persons who have been legally resident in Iceland for six months are covered by health care and health insurance.
Система здравоохранения была преобразована. Культура пресыщена оборонительными рефлексами. Всеобщее недоверие к системе правосудия. Распространившаяся практика перестраховочной медицины. Well, the healthcare system has been transformed: a culture pervaded with defensiveness, universal distrust of the system of justice, universal practice of defensive medicine.
Когда я рассказываю людям о том, как в Советском Союзе работала система здравоохранения, они просто не верят мне. In my experience, when I tell people some of the ways in which the Soviet Union’s healthcare system actually functioned they simply refuse to believe me.
Поскольку хорошая система здравоохранения в конечном итоге сопровождается более высокими уровнями национального экономического благополучия, экономические выгоды составят 30 миллиардов долларов США. Because good health accompanies higher levels of national economic welfare in the long run, the economic benefits are worth $30 billion.
Реформы Обамы далеки от совершенства, но стоит на секунду задуматься о тех изъянах и уродливых недостатках, которыми отличалась настоящая «социалистическая» система здравоохранения. That doesn’t make Obamacare perfect, but it’s worth taking a moment to consider the deformities of what an actual “socialist” healthcare system looked like.
На мой взгляд, Китай все также обладает прекрасным фундаментом - в основном это человеческий капитал, система здравоохранения и ощущение равноправия, которых не найти в Индии. China, I believe, still has some of the excellent raw fundamentals - mostly the social capital, the public health, the sense of egalitarianism that you don't find in India.
Так что зарождающаяся общественная система здравоохранения в 19-м веке очень серьезно отравила водные запасы Лондона, гораздо более эффективно, чем мечтал бы сделать любой современный биотеррорист. And so one of the founding moments of public health in the 19th century effectively poisoned the water supply of London much more effectively than any modern day bioterrorist could have ever dreamed of doing.
В большинстве развивающихся стран, где эта проблема стоит наиболее остро, система здравоохранения мало что делает или вообще ничего не делает для предупреждения и контроля за последствиями таких происшествий. In most developing countries, where the burden is greatest, there is little or no public-health leadership for the prevention of such collisions and control of the consequences.
Нас всех очень интересует система здравоохранения в развивающихся странах. Среди того, что нам бы хотелось сделать в данной области, - поиск способов медицинской диагностики с денежными затратами максимально близкими к нулю. We are very interested in delivering health care in the developing world, and one of the things that we wish to do in this particular business is to find a way of doing medical diagnosis at as close to zero cost as we can manage.
Это то, что было сказано в заключение Атласа здравоохранения Дартмауф, где говорилось о том, что можно объяснить географические изменения в частоте больных и здоровых людей и того, как работает система здравоохранения. That was what the conclusion of the Dartmouth Atlas of Healthcare was about, was saying that we can explain the geographic variations that occur in disease, in illness, in wellness, and how our healthcare system actually operates.
Работники общественного здравоохранения могут быть обучены в течение нескольких месяцев тому, как предоставлять основные услуги здравоохранения во всей сельской местности. Система здравоохранения может быть мобилизована гораздо эффективней, чтобы устранить истощающие последствия будущих ураганов. Community health workers could be trained in a matter of months to extend basic health care throughout rural areas, which could then be better mobilized to fend off the debilitating results of future hurricanes.
Приличное жилище, хорошая система здравоохранения и образования, и доход, которого хватает для улучшения и развития условий жизни отдельных людей, — все это иногда считается специфически групповой (классовой, профсоюзной, корпоративной) целью, не оказывающей влияния на прочие группы. A decent home and health care, education and an adequate income to develop and enrich personal lives, is sometimes considered as a particular goal for a group – class, union, corporation – without effect on other groups.
Целями этой кампании являются повышение информированности населения о проблеме насилия, пропаганда решающей роли, которую система здравоохранения может играть в ликвидации причин и последствий насилия, и стимулирование мер по борьбе с насилием на всех уровнях общества. The objectives of the campaign are to raise awareness about the problem of violence, highlight the crucial role that public health can play in addressing its causes and consequences and encourage action at every level of society.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.