Exemplos de uso de "Скромные" em russo com tradução "modest"
Traduções:
todos535
modest407
humble67
demure12
unassuming6
coy5
frugal4
low profile2
outras traduções32
Однако внешнеполитические ошибки Обамы имели лишь скромные последствия.
Obama’s foreign-policy mistakes, by contrast, have had only modest repercussions.
Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов.
Europe has made some modest efforts to regain university competitiveness.
некоторые скромные ограничения роли ядерного оружия в ядерной доктрине США;
some modest limitations on the role of nuclear weapons in US nuclear doctrine;
Дом в Глен барни, джип куплен в кредит, сбережения скромные.
House in Glen Burnie, paid-off truck, modest savings.
Скромные подсчеты определяют эти запасы примерно в 30 миллиардов баррелей.
Modest estimates put these reserves at around 30 billion barrels.
Индия также регулярно вносит, хотя и скромные, взносы в бюджет Агентства.
India had also been a regular, albeit modest, contributor to the Agency's budget.
Некоторые из этих медучреждений — лишь скромные местные клиники на несколько коек.
Some of these facilities may be modest local clinics with a few beds.
Попытка ввести скромные изменения в существующую стратегическую парадигму не нашли большой поддержки.
This attempt to introduce modest changes within the existing strategic paradigm has won few converts.
Скромные инициативы, выдвинутые правительством, отражают риторику в области борьбы с государственным сектором.
The modest initiatives on the table reflect the government’s anti-public-sector rhetoric.
Но пока незаметно, чтобы большинство специалистов этой профессии приняли даже такие скромные предложения.
But it is not clear that a majority of the profession yet accepts even these modest proposals.
У него есть некоторые скромные идеалы, и он еще может оказаться отличным президентом.
He has some modest ideals, and may yet be an excellent president.
Скромные эксперименты Китая с выборами в местные органы были дополнены упражнениями в "совещательной демократии".
China's modest experiments with local elections have been supplemented by exercises in "deliberative democracy."
Другие же полагают, что скромные реформы возможны при наличии у властей политической воли (и страха).
Others think that modest reform is possible given sufficient political will (and fear) on the part of the authorities.
Другие указывают на то, что "количественное послабление" ФРС США, в лучшем случае, показало скромные результаты.
Others point out that the US Fed's "quantitative easing" efforts have been modestly successful, at best.
В краткосрочной перспективе американцы должны сделать скромные экономические жертвы в виде более высоких цен на топливо.
In the short term, Americans would have to make modest economic sacrifices in the form of higher fuel prices.
К счастью для демократических перспектив, у Египта есть только очень скромные запасы природного газа и нефти.
Fortunately for its democratic prospects, Egypt has only very modest reserves of natural gas and oil.
Кроме того, правительства ввели скромные субсидии и положения, чтобы способствовать сохранению и развитию возобновляемых источников энергии.
In addition, governments introduced modest subsidies and regulations to encourage conservation and renewable energy sources.
Скромные шаги в данном направлении были предприняты в сентябре прошлого года на заседаниях МВФ в Сингапуре.
Modest steps in that direction were taken during the IMF meetings in Singapore last September.
Я могу с уверенностью заявить, что Гана добивается скромных успехов, но ей нужно нечто большее, чем скромные успехи.
I can claim credit for modest successes, but Ghana needs more than modest successes.
Проблема в том, что молчание настолько сузило границы политической возможности, что более скромные предложения, также остались без внимания.
The problem is that silence has narrowed the frontier of political possibility even further, so that more modest proposals have fallen by the wayside as well.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie