Exemplos de uso de "Скуку" em russo com tradução "boredom"
Тома, боюсь, эта беседа наводит на нас скуку.
Thomas, I fear this conversation could lead to boredom.
При этом остается открытым вопрос о том, как мы понимаем скуку.
Then there's the question of how we define boredom.
"Мы видим это так, что нам нужно чаще испытывать скуку, при том что скука - это крайне неприятное, неутолимое желание заняться чем-то осмысленным", - говорит он.
"We frame it as we need to be bored more, but boredom is an agonizing, restless desire to be connected with something meaningful," he said.
Когда мы пытаемся сконцентрировать внимание на трудной или увлекательной задаче, прерывание внимания может вызывать скуку, говорит Марк Дж. Фенске, адъюнкт-профессор неврологии в Университете Гвельфа, Онтарио, и один из авторов данного исследования.
When you're trying to focus on a difficult or engaging task, disruption of attention can lead to boredom, said Mark J. Fenske, an associate professor of neuroscience at the University of Guelph in Ontario and one of the authors of the study.
Вернемся к моему первоначальному вопросу: скука полезна?
So back to my original question: Is boredom good for you?
Скука начинает вызывать у нас отвращение к жизни.
Boredom begins to be very aversive and apathy becomes very negative:
Набирая это предложение, я почти засыпаю от скуки.
Writing that sentence almost makes me faint with boredom.
И бесконечная скука, солнечные ожоги, насекомые размером с вертолёт.
And endless boredom, sunburn, bugs the size of helicopters.
По описанию скука может показаться очень похожей на депрессию.
Boredom can sound an awful lot like depression.
За это время скука, радиация и рак могут убить тебя.
During which time any combination of boredom, radiation poisoning, and cancer will likely kill you.
Ах, это как тоска, грусть рождённая от скуки или просто скука.
Uh, it's like melancholy, um, sadness born out of tedium or boredom.
"На самом деле скука может похвастаться очень древней историей", - говорит он.
"Boredom actually has a very long history," he said.
Неуважение, скука, слишком много времени на Facebook. секс с другими людьми.
Disrespect, boredom, too much time on Facebook, having sex with other people.
Ах, это как тоска, грусть рождённая от скуки или просто скука.
Uh, it's like melancholy, um, sadness born out of tedium or boredom.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie