Exemplos de uso de "Слайд" em russo

<>
Traduções: todos1005 slide981 outras traduções24
Щелкните слайд, чтобы выбрать его. So, let me click on that to select it.
Слайд с Сиеной собирают всех по-домашнему. Slade and Sienna are having a house thing.
Можно выбрать верхний слайд и вставить что-нибудь туда... You could pick the top one and put something there.
Эл Гор знает: вообще-то, буквально всё. [слайд: Неформальная экономика] Al Gore knows. It's basically everything.
Щелкните слайд и перетащите указатель, чтобы нарисовать надпись нужного размера. Click and drag to draw the text box the size you want.
Последний штрих: в исходной последовательности стрелка влетала на слайд и высвечивала первую строку. A final detail: In the original sequence, the arrow flew in and lit up the first line.
Это - ночной вид Земли. Я выставил этот слайд просто оттого, что мне он нравится. This is actually just a picture of the earth at night, and I'm just putting it up because I think it's pretty.
Щелкните слайд и перетащите указатель, чтобы нарисовать надпись, а затем введите какой-нибудь текст. Then click and drag to draw the text box, and type some text.
Если говорить о нефти, то на земле её предостаточно. [слайд: Нефть никогда не кончится] Now, as far as it goes, there's a lot of oil out there in the world.
Вы можете щелкнуть текущий или следующий слайд, щелкнуть стрелку вправо или нажать клавишу ПРОБЕЛ. You can click either monitor, click the forward arrow, or press the Spacebar.
[слайд: "Метаболизм влечет патологию"] Старение - побочный эффект процесса поддержания жизни, точнее, побочный эффект метаболизма. Aging is a side effect of being alive in the first place, which is to say, metabolism.
Но, конечно, это не самый лучший слайд. Потому что нам не нужно больше производить еду подобным образом. But of course, that's not a great image either, because we need not to be producing food like this anymore.
что дело можно несколько поправить, если принять вот этот простой четырёхсторонний подход. [слайд: по вертикали расходы, по горизонтали результат] But what I'm saying is we could just make things a little bit better for ourselves if we looked at it in this very simple four-way approach.
Нам надо думать о перманентном сельском хозяйстве. И поэтому я думаю этот слайд суммирует для меня, в каком направлении мы должны думать. We need to be thinking more about permaculture, which is why I think this image just sums up for me the kind of thinking we need to be doing.
Вот - обзор [роли] нефти за последние 150 лет. Преобладающую часть этого периода нефть составляла главное звено энергосистемы. [слайд: ДОЛЯ первичного источника энергии] Here's a little snapshot of 150 years of oil, and it's been a dominant part of our energy system for most of those 150 years.
перед вами выступит человек [Craig Venter], объявивший недавно, что в кратчайший срок сможет секвенировать геном человека. [слайд: "Невозможно? А вы уверены? Насколько уверены?"] One thing is, you know, you'll be hearing from a guy in the next session who said some time ago that he could sequence the human genome in half no time, and everyone said, "Well, it's obviously impossible."
Идут дискуссии о [федеральном] агентстве по финансовой защите потребителя, о том, как предписать соблюдение простоты. [слайд: "Сильную тему можно освоить только через простоту" - Томас Джефферсон] There is a lot of discussion now about a consumer financial protection agency, how to mandate simplicity.
Они говорят нам, что у них нет ресурсов, но в конце концов, если вы посмотрите сюда, - следующий слайд, пожалуйста, - какие они называют причины того, что цель не достигнута? They tell us we don't have the resources, but ultimately, if you take a look here - flip it up, if you would - they say, what are all the reasons they haven't accomplished that?
Если вы хотите раскрасить этот слайд - можете закрашивать его целиком в синий, потому-что каждая крыша, которую вы видите на этой картинке собирает дождевые капли и сохраняет их в комнатах. Or, if you want to paint, you can paint it blue throughout because every roof which you see in this picture collects rainwater drops and deposit in the rooms.
[слайд: за и против городской жизни]. Правда без романтики: "городской воздух дышит свободой" - немецкое выражение времён ренессанса. Кто-то переселяется, например, в Шанхай, но большинство заселяют районы самостроя. Там правит эстетика. And here's the unromantic truth - and the city air makes you free, they said in Renaissance Germany. So some people go to places like Shanghai but most go to the squatter cities where aesthetics rule.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.