Exemplos de uso de "Сложная" em russo com tradução "sophisticated"
Traduções:
todos5058
complex2403
difficult1424
complicated578
sophisticated247
challenging214
elaborate33
intricate29
composite10
inextricable8
outras traduções112
Количественная торговля – это чрезвычайно сложная область количественных (quant) финансов.
Quantitative trading is an extremely sophisticated area of quant finance.
Дамы и господа, Анонимы - сложная группа политически мотивированных хакеров, появившаяся в 2011-м.
Anonymous, ladies and gentlemen - a sophisticated group of politically motivated hackers who have emerged in 2011.
Потому что, Сид, у моего папы центральный замок, сложная система сигнализации, к тому же он будет рад, если меня посадят.
Because, Sid, my dad has central locking, a sophisticated alarm system and probably thinks a spell in prison would do me good.
Это особенно важно в то время, когда все более и более сложная и интегрированная технология угрожает лишить работы целые поколения рабочих в некоторых странах.
This is particularly important at a time when increasingly sophisticated and integrated technology threatens to leapfrog an entire generation of workers in some countries.
У неё есть сложная независимая задняя подвеска так что вы можете войти в поворот и быть уверенным, что вы будете в порядке на выходе из него.
It has sophisticated independent rear suspension so you can stick it into a corner pretty confident that you will come out OK on the other side.
Китайский экспорт (до сих пор) строится на низкой добавленной стоимости и чрезвычайно дешёвой рабочей силе, а сложная продукция, которую Китай всё же производит, такая как интеллектуальные телефоны (смартфоны), была придумана на Западе.
Chinese exports (up to now) have contained little added value and a lot of cheap manpower, and the sophisticated products that it does produce, such as smart phones, have been conceived in the West.
По мере расширения торговых связей стала возникать сложная, комплексная сеть хорошо интегрированных цепей поставок, что создало условия для превращения Азии в крупный центр производства, а также (во всё большей степени) крупного экспортёра услуг.
As trade links expanded, a sophisticated network of integrated supply chains emerged, creating the conditions for Asia to become a manufacturing powerhouse and, increasingly, an exporter of services as well.
Что касается технологии, используемой для дистанционного письменного перевода, то на смену факсимильной системе передачи документов как в точку проведения заседания, так и из нее, пришла более сложная система, предусматривающая передачу материалов на письменный перевод факсимильной связью и возвращение выполненных письменных переводов в виде текстопроцессорных файлов, что первоначально осуществлялось через подключение между модемами напрямую, а теперь практически во всех случаях через Интернет.
The technology used for remote translation has evolved from a facsimile-based system for transmissions both from and to the location of the meeting to a more sophisticated system involving the transmission by facsimile of material to be translated, and the return of completed translations in the form of text-processing files, sent initially through a dedicated modem-to-modem connection, and now, in almost all cases, over the Internet.
Похоже, сложное геологическое оборудование хрюкает.
Uh, sounds like your sophisticated mining equipment is snoring.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере.
Mubarak's succession is being conducted in an especially sophisticated manner.
«МОАВ не очень сложный боеприпас, — говорит Кансиан.
"The MOAB is not a particularly sophisticated weapon," Cancian says.
Не слишком ли это сложное оборудование для простого старьевщика?
Isn't it rather a sophisticated piece of equipment for a salvage haulier?
Это самый простой способ, и он не особенно сложный.
That is the most common method, and it’s not especially sophisticated.
Многие моменты, необходимые для этого похищения, были довольно сложными.
The amount of detail needed to pull off this abduction was pretty sophisticated.
Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций.
Gathering sophisticated intelligence is largely a matter of understanding trends.
Мой метод не особо сложен: я слежу за букмекерскими ставками.
What I do is not very sophisticated: I watch the bookmakers’ odds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie