Exemples d'utilisation de "Снайдера" en russe
Однако его президентство не является повтором фашизма двадцатого века, вопреки утверждениям Тимоти Снайдера, историка из Йеля, и многих других.
But his presidency is not a replay of twentieth-century fascism, as Yale historian Timothy Snyder and others have argued.
По этой причине мы распределили газеты в соответствии с их политическими склонностями по двум измерениям, уже изученным в литературе: уклон СМИ (этот критерий был создан авторитетной работой Мэттью Гентцкова (Matthew Gentzkow) и Джесси Шапиро (Jesse Shapiro)), а также их склонность поддерживать демократов, данные, собранные в исследовании Стивена Ансолейбеера (Stephen Ansolabehere), Ребекки Лессем (Rebecca Lessem) и Джеймса Снайдера (James M. Snyder).
For this reason, we classified newspapers according to their political leaning along two dimensions already measured in the literature: the media slant (a measure created in the influential work of economists Matthew Gentzkow and Jesse Shapiro) and their propensity to endorse the Democratic candidate, data that come from the work of political scientists Stephen Ansolabehere, Rebecca Lessem and James M. Snyder.
Джеки Робинсоном, Роем Кампанеллой, Пи Ви Ризом и Дюком Снайдером.
Jackie Robinson, Roy Campanella, Pee Wee Reese, and Duke Snider.
Снайдер и раньше мешал, но такого я от взбесившегося гомункула не потерплю.
Snyder has interfered before, but I won't take it from that twisted homunculus.
Снайдер в своей книге красноречиво живописал страдания украинцев. Читать о том, как с ними обращались НКВД, гестапо, КГБ и еще целый ряд других жутких тайных полиций, очень тяжело.
Snyder has written eloquently about the depredations suffered by Ukrainians, and it takes a strong stomach to be able to read about the treatment they suffered at the hands of the NKVD, the Gestapo, the KGB, and a ghoulish collection of other secret policemen.
Консультативный совет по вопросам разоружения (сорок седьмая сессия), Женева, Швейцария, 21-23 июня 2006 года: генеральный секретарь Лиги г-жа Сюзи Снайдер выступила с заявлением на заседании Консультативного совета с призывом к изучению роли неправительственных организаций в той мере, в какой это касается органов по разоружению Организации Объединенных Наций, в частности подчеркнув необходимость более активного участия в обсуждении вопросов мира и безопасности.
Advisory Board on Disarmament Matters (47th session), Geneva, Switzerland, 21-23 June 2006: WILPF's Secretary General, Ms. Susi Snyder, presented a statement to this meeting of the Advisory Board calling for an examination of the role of NGOs in relation to United Nations disarmament bodies, specifically seeking greater engagement in peace and security discussions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité