Exemples d'utilisation de "Совершает преступление" en russe
Traductions:
tous106
commit an offence50
commit a crime27
commit crime3
commit offence3
commit an offense1
autres traductions22
Должностное лицо или эксперт в командировке Организации Объединенных Наций совершает преступление по смыслу настоящей Конвенции, если это лицо или эксперт умышленно осуществляет поведение, которое представляет собой одно из серьезных преступлений, указанных в пункте 2 настоящей статьи, во время службы в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в принимающем государстве.
A United Nations official or an expert on mission commits crime within the meaning of this Convention if that person intentionally engages in conduct which constitutes one of the serious crimes set out in paragraph 2 of the present article while serving on a United Nations peacekeeping operation in a host State.
Любое лицо также совершает преступление, если оно:
Any person also commits an offence if that person:
104 (1) Совершает преступление любое лицо, которое импортирует или экспортирует
104 (1) Every person commits an offence who imports or exports
совершает преступление и подлежит осуждению и наказанию в виде пожизненного тюремного заключения.
commits an offence and is liable on conviction on indictment to imprisonment for life.
Но если человек совершает преступление, разве он не преступник?
But if a guy commits a crime, isn't he a criminal?
Любое лицо совершает преступление по смыслу настоящей Конвенции, если оно незаконно и умышленно:
Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally:
Государство Мексика имеет юрисдикцию, если гражданин Мексики совершает преступление против мексиканцев или против иностранцев на иностранной территории.
The Mexican Government shall have jurisdiction if a Mexican commits a crime against Mexicans or foreigners in foreign territory.
Любое лицо, нарушающее эти требования, совершает преступление и подвергается при обвинительном приговоре наказанию в виде:
Any person who contravenes commits an offence and shall, on conviction, be liable to:
Слушайте, если кто-то совершает преступление, вне зависимости от того, кто ты есть, он или она должны за это ответить.
Listen, if anyone commits a crime, no matter who you are, he or she should pay for it.
совершает преступление и, в случае признания его виновным, подлежит тюремному заключению на срок не свыше 25 лет.
commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 25 years.”
Когда молодой преступник совершает преступление, например, я не знаю, поджог, наказание заключается в общественных работах или в колонии для несовершеннолетних?
When a young offender commits a crime like, I don't know, arson, is the punishment community service or juvie?
Любое лицо совершает преступление по смыслу настоящей Конвенции, если оно, используя любые средства, незаконно и умышленно причиняет:
Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person, by any means, unlawfully and intentionally, causes:
Что касается других детей, то статья 49 Исламского уголовного кодекса гласит, что, если ребенок совершает преступление, он не подлежит уголовной ответственности.
For other children, article 49 of the Islamic Criminal Code stipulates that if a child commits a crime he/she will not be held criminally liable.
совершает преступление и, в случае признания его виновным, подлежит тюремному заключению на срок не свыше 15 лет».
commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 15 years.
Любое лицо, которое угрожает совершить преступление, указанное в подпунктах (1) или (2), совершает преступление и подлежит наказанию в виде лишения свободы от двух до восьми лет.
Any person who threatens to perpetrate a crime set out in sub-section (1) or (2) commits a crime and shall be punishable by a sentence of imprisonment for two to eight years.
Работодатель, не выполняющий это условие, совершает преступление и несет наказание в виде выплаты штрафа или отбывания тюремного заключения.
An employer who fails to comply with this section commits an offence, making them liable to pay a fine or receive a prison sentence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité