Sentence examples of "Советская" in Russian

<>
Старая советская иконография была полностью сломана; The old Soviet iconography has broken down completely;
Согласно информации, полученной Специальным докладчиком, около города Элиста было обнаружено тело Ларисы Юдиной, журналиста и редактора газеты " Советская Калмыкия ", с проломанным черепом и множественными колотыми ранами. According to the information received by the Special Rapporteur, Larisa Yudina, a journalist and editor of the newspaper Sovetskaya Kalmykia, was found dead near the city of Elista with a fractured skull and multiple stab wounds.
Советская идеология всегда смотрела в будущее. Soviet ideology was always about the future.
Советская пресса строила предположения, что это НЛО. The Soviet press speculated that they were UFOs.
«США загрязняют космос», — написала советская газета «Правда». "U.S.A. Dirties Space" read a headline in the Soviet newspaper Pravda.
Это мы, советская сборная, в виде сопливого ученика. This is us, the Soviet National Team, portrayed as a shirttail student.
Советская система была совершенно неспособна работать с информацией. The Soviet system was particularly inept at handling information.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма. Soviet propaganda actively fostered a myth of the inevitability of communism's triumph.
Советская угроза порождала готовность защищаться и нести тяжелое бремя. The Soviet threat generated a readiness to defend oneself and to bear heavy burdens.
Наталья Лисовская - советская двукратная чемпионка мира в толкании ядра. Natalya Lisovskaya was a double gold medal-winning Soviet shot putter.
Советская пропаганда изображала американцев схематичными фигурами, представляющими империю зла. Soviet propaganda had portrayed Americans as one-dimensional figurines representing an evil empire.
Советская оккупация Афганистана глазами ЦРУ: урок для Соединенных Штатов The Soviet Occupation of Afghanistan Through CIA Eyes: Lessons for the United States Today
Эти двое знали то, чего не знала советская общественность. Both men knew what the Soviet public at large did not.
К декабрю 1991 года советская империя больше не существовала. By December 1991, the Soviet empire was no more.
После революции советская политика сохранила самые важные черты имперского наследия. After the Revolution, Soviet policy preserved the most important aspects of the old imperial approach.
Но именно так в своей основе была организована советская система здравоохранения. Well that’s essentially how the Soviet system was organized.
Молдова зависит от ЕС больше, чем любая другая бывшая советская республика. Moldova is more dependent on the EU than any other former Soviet republic.
Он считает, что бывшая советская житница нуждается в дополнительных 50 миллиардах долларов. He called for another $50 billion to be pumped into the former Soviet bread basket state.
Советская модель существует там, где ей и место сегодня, на свалке истории. The Soviet model belongs just where it is today: on history’s ash heap
Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест. Uzbekistan, a former Soviet Republic, is a poor country without many employment opportunities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.