Exemplos de uso de "Совету" em russo com tradução "board"

<>
Я должна сообщить экзаменационному совету. I'll have to inform the exam board.
Совету будет передана любая полученная заявка. Any application received will be transmitted to the Board.
Архиепископ хочет продать это здание Совету по образованию. The archbishop wants to sell this building to the Board of Education.
Совету директоров нужно рассмотреть изменения в стоимости и принять их. The board just needs to review their counter-offer and accept.
Но тревожный сигнал, который позволит Совету МАГАТЭ вернуться обратно в спячку, бесполезен. But a wake-up call that allows the IAEA's board to go back to sleep is useless.
Исполнительному совету МПП — о докладе по зафрахтованному МПП рейсу KSV 3275 в Косово; Executive Board of the WFP on the report on WFP chartered flight KSV 3275 to Kosovo;
Генеральная дирекция подотчетна административному совету и осуществляет управление материальными, людскими и финансовыми ресурсами. The management team answers to the board of directors and manages material, human and financial resources.
Совету будет предложено рассмотреть заявление, поступившее от межправительственной организации " Латиноамериканская сеть технической информации " (РИТЛА). The Board will be invited to consider one application from an intergovernmental organization, the Latin American Technological Information Network (RITLA).
Совету будет предложено рассмотреть заявление, поступившее от межправительственной организации " Агентство международной торговой информации и сотрудничества ". The Board will be invited to consider one application from an intergovernmental organization, the Agency for International Trade Information and Cooperation.
Эти обсуждения позволили получить ценные выводы для разработки последующих предложений, представленных для рассмотрения Исполнительному совету. These discussions provided valuable inputs in formulating the following proposals submitted for consideration by the Executive Board.
отдельные доклады о внутренней ревизии, инспекциях и оценке должны представляться надзорному совету по его просьбе; Individual internal audit, inspection and evaluation reports to be provided to the oversight board, on request;
8:30 Я сообщу совету, как только приеду в Чикаго и тебе немедленно вышлют деньги. I'll notify the board as soon as I get to Chicago and have them wire you the money immediately.
Совету будет предложено рассмотреть заявление, поступившее от Арабского органа по сельскохозяйственным инвестициям и развитию (АОСИР). The Board will be invited to consider an application received from the Arab Authority for Agricultural Investment and Development (AAAID).
Проект стандартного базового соглашения о сотрудничестве был представлен Совету на второй части его первой сессии. A draft standard basic cooperation agreement was submitted to the Board at its first session, part two.
Совету будет предложено рассмотреть одно заявление от межправительственной организации- Таможенного союза южной части Африки (ТСЮА). The Board will be invited to consider one application from an intergovernmental organization, the Southern African Customs Union (SACU).
отдельные доклады о внутренних ревизиях, инспекциях и оценках должны представляться надзорному совету по его просьбе; Individual internal audit, inspection and evaluation reports to be provided to the oversight board, on request;
Он будет пересмотрен и сокращен и будет представлен Совету на второй очередной сессии на всех языках. It would be revised and shortened, and presented to the Board at the second regular session in all languages.
Если ты отвезёшь мою мать на хиропрактику в субботу, я скажу совету директоров, что смогу встретиться. If you get my mother to the chiropractor on saturday, I told the board that I could meet.
представление через исполнительного директора всех обработанных требований о возмещении ущерба Совету для включения в реестр ущерба; Submitting all processed damage claims through the Executive Director to the Board for inclusion in the Register of Damage;
В 2008 году ВПП представила Совету обновленную политику в области оценки и пять докладов об оценке. In 2008, WFP presented to the Board an updated evaluation policy and five evaluation reports.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.