Exemplos de uso de "Содействие" em russo com tradução "assistance"
Traduções:
todos4860
assistance1670
agency431
contributing149
fostering125
furtherance42
furthering31
good office19
contributory1
outras traduções2392
Бангладешский контингент оказывал всяческую помощь и содействие в осуществлении эвакуационных операций.
The Bangladesh contingent rendered all-out assistance and cooperation for evacuation operations.
Он выразил признательность правительствам обеих стран за их радушие и содействие.
He was grateful expressed his gratitude to both Governments for their welcome and assistance.
ЮНЕП также оказывает техническое содействие, главным образом в организации скоростных автобусных маршрутов.
UNEP has also provided technical assistance, mainly for bus rapid transit systems.
Хотя полностью объективная оценка всех факторов невозможна, эксперту оказывается в этом определенное содействие.
Although the elements cannot be totally assessed objectively, some assistance to this effect is provided.
Пообещайте им военную поддержку, содействие, сокращение долга и что они там еще хотят.
Promise them military assistance, aid, debt relief, whatever else you want.
Техническая помощь, содействие укреплению институтов, поддержка приватизации (в особенности, банков) также сыграли позитивную роль.
Technical assistance, capacity building, and support for privatization – of banks, in particular – further smoothed the way.
ПЖС, являющийся созданной в 1992 году некоммерческой организацией, оказывает финансовое содействие нуждающимся в жилье.
PHC, a not-for-profit organization established in 1992, provides financial assistance to those in need of housing.
содействие развитию других соответствующих форм помощи и поддержки инвалидов для обеспечения им доступа к информации;
Promoting other appropriate forms of assistance and support to persons with disabilities to ensure their access to information;
Содействие было оказано членам Западноафриканского экономического и валютного союза (ЗАЭВС) по вопросам осуществления единых норм конкуренции.
Assistance was provided to West African Economic and Monetary Union (WAEMU) members on the implementation on common competition rules.
Участие и содействие государства/доноров также может способствовать привлечению частного бизнеса путем расширения доступа к кредитам.
State/donor intervention and assistance can also support private sector participation by facilitating access to credit.
Миссия призывает международное сообщество, в том числе международные и региональные организации, оказать максимально возможное содействие МАСС.
The mission calls on the international community, including international and regional organizations, to provide AMIS with every possible assistance.
Аналогичным образом, кое-кто подчеркивал, что международное содействие и сотрудничество может вносить важный вклад в универсализацию.
Similarly, some highlighted the important contribution that can be made by international assistance and cooperation in universalization.
защиту от необоснованного отказа в приеме на работу и увольнения, а также содействие в сохранении работы;
Protection against groundless refusal to hire and dismissal, and assistance with job retention;
Он подчеркнул, что правительство Беларуси будет создавать для этого все необходимые условия и оказывать максимальное содействие.
He underscored that the government of Belarus will create for that all necessary conditions and provide maximal assistance.
не оказывать помощь или содействие государству, совершившему такое нарушение, в сохранении сложившейся в результате этого ситуации;
not to render aid or assistance to the State which has committed the breach in maintaining the situation so created;
Япония будет и впредь предоставлять необходимую помощь, имеющую целью устранение необходимости в защите беженцев и содействие им.
Japan would continue providing the necessary assistance to eliminate the need to protect and assist refugees.
Резолюция далее " призывает государства, обладающие ядерным оружием, и все другие государства оказывать содействие в создании такой зоны … ".
The resolution furthermore “invites the nuclear-weapon States and all other States to render their assistance in the establishment of the zone …”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie