Exemplos de uso de "Сокращающиеся" em russo com tradução "shrink"

<>
Сокращающиеся сектора включают в себя трудоемкие предшествующие стадии процесса производства, где было развито привлечение сторонних рабочих мест из других стран – феномен, который является ни очевидным для клиентов, ни отражается в статистике по прямым иностранным инвестициям. The shrinking sectors include the labour-intensive upstream stages of the production process, where jobs have been outsourced to other countries – a phenomenon that is neither apparent to customers nor reflected in statistics on foreign direct investment.
Конечно, развивающаяся экономика предпочтительнее сокращающейся. A growing economy is, of course, vastly preferable to a shrinking one.
Не удивительно, что их торговый дефицит сокращается. Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking.
И этот разрыв растет, а не сокращается. And this gap has been growing, not shrinking.
Компания либо растет, либо сокращается в размерах. A company will either grow or shrink.
Сокращение финансирования наносит вред и признанным ученым. Shrinking budgets are also damaging established scientists.
Японское население в предстоящие годы будет быстро сокращаться. Japan’s population is going to shrink rapidly in the coming years.
Некоторые правительственные программы сокращаются из-за недостатка спроса. Some government programs are shrinking from lack of demand.
Сегодня, в результате контрреволюции, клуб ЕС скорее сокращается, чем растет. Now, as a result of the counter-revolution, the EU club is shrinking, rather than growing.
Они сокращаются и отступают, и некоторые из них исчезли совершенно. They're both shrinking and retreating - and some of them have disappeared altogether.
Учитывая, что европейские населения стареют и сокращаются, континент остро нуждается в иммиграции. As European populations age and shrink, the continent urgently needs immigration.
Сокращающийся ледяной покров делает планету темнее, она поглощает больше света и нагревается. Shrinking ice sheets make the planet darker, so it absorbs more sunlight and becomes warmer.
Перед Германией маячит перспектива бюджетного кризиса, поскольку население стареет, а рабочая сила сокращается. Germany faces the prospect of a fiscal crisis as its population ages and its workforce shrinks.
В отличие от населения других крупных стран с развивающимися рынками ее население сокращается. Within the big emerging markets, Russia's population is shrinking.
Китай стареет очень быстро, и в ближайшие годы его работоспособное население начнёт сокращаться. China is aging very rapidly, and its working-age population will begin to shrink within a few years.
Правда ли, что сокращение трудовых ресурсов в Китае обрекает его на экономический застой? Does China's Shrinking Workforce Doom It To Economic Stagnation?
Это означает, что доллар должен упасть ещё больше для существенного сокращения торгового дефицита. That means that the dollar must fall substantially further to shrink the trade deficit to a sustainable level.
В любом случае, возможности для увеличения налогов сильно ограничены в экономике, которая быстро сокращается. In any case, the scope for tax increases is severely limited in an economy that is shrinking quickly.
Во-первых, из-за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается. First, with its birth rate well below replacement level, Japan’s population is aging and shrinking.
Таким образом, сокращение рынков экспорта приведёт к замедлению внутренних структурных изменений, стимулирующих экономический рост. So shrinking export markets will slow down growth-promoting structural change at home.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.