Exemplos de uso de "Соломона" em russo

<>
Traduções: todos22 solomon22
В храме царя Соломона была винтовая лестница. Ln King Solomon's temple there was a winding staircase.
Она попросила Соломона поклясться не брать её силой. She asked Solomon to swear not to take her by force.
Требуются законодатели с мудростью Соломона, а таковых очень немного. Policymakers with the wisdom of Solomon, of whom there are precious few, are required.
Необходимо прочесть слова из книги Соломона, чтобы они уже не воскресли. There are words wich must be spoken, from the book of Solomon to unsure they not rise again.
МакКриди, я была бы признательна, если б ты прогулялся со мной к вольеру Соломона. MacCready, I would love it if you could come and meet me by Solomon's enclosure.
Есть глава в Библии, называется Псалом 71, и это молитва Соломона о том, чтобы оказывать большее влияние. There's a chapter in the Bible called Psalm 72, and it's Solomon's prayer for more influence.
Зовут Матфей Соломон - волк-одиночка. Name's Matias Solomon - a real lone wolf.
Эй, хороший мальчик, умничка Соломон! Hey, good boy, good Solomon!
В студии Арти Соломон, псевдоним Пчеловод. Arty Solomon here, alias the Beekeeper.
Она прислала с мелкой цедрой, а Соломон любит с крупной. She only sends up thin-cut, and Solomon likes thick.
Мы хотели, чтобы ты попробовала с нашим Соломоном, но он сейчас снимается в кино. Well, we're gonna want you to read with our Solomon, but, uh, he is in the middle of shooting a feature.
Никто не связывает открытие льда с существованием жизни на планете, сказал научный руководитель зонда Шон Соломон. However, no-one is linking the discovery of ice with the existence of life on the planet, said Chief Scientist for the Messenger probe, Sean Solomon.
Слушай, ты можешь думать обо мне, что хочешь, но вы с Соломоном выросли вместе и я знаю, ты за него волнуешься. Look, you can think whatever you want about me, but you and Solomon grew up together and I know you care for him.
Если Альфи Соломон и его ребята из Камдена захотят встретиться, мы договоримся об использование таможенных складов, и наши дела в Лондоне станут законными. If Alfie Solomon and his Camden boys come to us, we'll negotiate the use of a secure bonded warehouse and then our legal activities in London can begin.
Соломон погружал свои руки в грязный водоворот явлений, экономических, политических и географических и исходя из того, что он там нашел, он предсказал нашу судьбу. Just so, Solomon Quint would sink his hands into the grimy slew of phenomena, economic, political and geographic, and, from what he found there, determine our fortunes.
В библейской Книге царей говорится, что живший в Ливане Тирский царь Хирам отправил царю Соломону — сыну Давида — кедры и искусных мастеров, чтобы вместе строить священный храм в Иерусалиме — городе мира. The biblical Book of Kings recounts that King Hiram of Tyre, in Lebanon, sent cedar trees and expert craftsmen to King Solomon, son of David, to join him in building the holy temple in the city of peace, Jerusalem.
Андерсон числилась пропавшей в течении двух дней когда Эдуардо Соломон, флорист через улицу с кладбища, нашёл то, что позже было идентифицировано как часть ноги жертвы в мусорном контейнере позади своего магазина. Andresen had been missing two days when Eduardo Solomon, florist across the street from the cemetery, found what was later identified as a portion of the victim's leg in the dumpster behind his shop.
19 ноября сторонники Чарлза Маргэя, лидера Народного движения за демократические преобразования, сорвали церемонию празднования пятьдесят второй годовщины одного из средних учебных заведений в Бо, на которой почетным гостем был вице-президент Соломон Берева. On 19 November, supporters of Charles Margai, the leader of the People's Movement for Democratic Change, disrupted a ceremony organized to commemorate the fifty-second anniversary of a college in Bo, where Vice-President Solomon Berewa was the guest of honour.
Экспорт пальмового масла прекратился в июне 1999 года в связи с закрытием компании " Соломон Айлэндз Плантейшн Лимитед "; закрытие связано с военными действиями, которые ведут боевики фронта " Бойцы за Свободу Исатабу " (БСИ) на острове Гуадалканал. The export of palm oil ceased in June 1999 with the closure of Solomon Islands Plantation Limited due to the militant activities of the Isatabu Freedom Fighters (IFM) on the Island of Guadalcanal.
Глава делегации Болгарии на пятьдесят девятой сессии, Министр иностранных дел Соломон Пасси заявил с этой трибуны о том, что моя страна неизменно поддерживает процесс дальнейшего повышения эффективности работы главных органов Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности. The head of the Bulgarian delegation for the fifty-ninth session, Minister for Foreign Affairs Solomon Passy, has declared from this rostrum my country's unfailing support for improving the effectiveness of the principal organs of the United Nations, including the Security Council.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.