Exemplos de uso de "Сообщению" em russo com tradução "reporting"

<>
Вдобавок к сообщению правовых мер некоторые государства-участники сообщали о других мерах, упоминаемых в статье 9, с целью предотвращения и пресечения запрещаемой деятельности. In addition to reporting legal measures, some States Parties have reported other measures mentioned in Article 9 to prevent and suppress prohibited activities.
По сообщению КЦБ США, эти предложения рассчитаны прежде всего на тех иностранных эмитентов, расположенных в ЕС, которые в соответствии с нынешними законами ЕС в целом должны будут перейти на МСФО в своей отчетности за 2005 финансовый год. According to the US SEC, the proposals are addressed particularly to foreign issuers located in the EU, who, under current EU law, will generally be required to adopt IFRS for reporting on their 2005 financial year.
К ним относятся обязательства по проявлению должной осмотрительности при выборе клиентов, ведению отчетности, отслеживанию сделок и сообщению о подозрительных сделках, сбору информации о том, откуда поступают телеграфные денежные переводы, и обеспечению функционирования и правоприменительной деятельности Службы финансовой разведки (СФР). These include obligations relating to customer due diligence, record keeping, transaction monitoring and suspicious transaction reporting, originator information on wire transfers, and provide for the establishment and enforcement activities of a Financial Intelligence Unit (FIU).
По сообщению Филиппин, в Процессуальные нормы и положения об учете и расследовании случаев жестокого обращения с детьми включены принципы конфиденциальности, безотлагательного рассмотрения судом дел о жестоком обращении с детьми, защиты неприкосновенности частной жизни и оказания ребенку социальной и психологической помощи. The Philippines reported that the Rules and Regulations on Reporting and Investigation of Child Abuse embodied the principles of confidentiality, speedy trial in cases of child abuse, protection of privacy, and social and psychological assistance for the child.
Как отмечалось ранее, по сообщению управляющей державы, в территории действует эффективное законодательство по борьбе с отмыванием денег, включая Закон о доходах от преступной деятельности 2000 года; Закон об Управлении по представлению информации об отмывании денег 2000 года; Положения о борьбе с отмыванием денег; Руководящие положения о предупреждении отмывания денег; Закон об уголовном правосудии. As previously reported, according to the administering Power, the Territory has in place anti-money-laundering legislation, including the Proceeds of Criminal Conduct Act, 2000; the Money Laundering Reporting Authority Act, 2000; the Anti-Money Laundering Regulations; the Guidance Notes on the Prevention of Money Laundering; and the Criminal Justice Act.
Что касается актов пыток, то статья 222-3 включает в число отягчающих обстоятельств применения пыток, квалифицируемого статьей 222-1 в качестве преступления, их совершение " в отношении свидетеля, пострадавшего лица или гражданского истца либо в целях воспрепятствования сообщению фактов, представлению жалобы или даче показаний, либо в связи с сообщением фактов, представлением жалобы или дачей показаний ". Regarding acts of torture, article 222-3 includes among the circumstances aggravating the offence defined in article 222-1, which makes torture a crime, the fact of committing acts of torture “against a witness, victim or claimant for criminal indemnification either to prevent him/her from reporting an incident, lodging a complaint or seeking justice or because he/she has done so”.
Благодаря участию 34 делегатов из числа молодежи в международных форумах по выработке политики в отношении лесов (Форум Организации Объединенных Наций по лесам, Конвенция о биологическом разнообразии, Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата) и последующему сообщению информации в свои страны более 2000 студентов лесотехнических институтов и молодежных активистов за последние два года ознакомились с новыми вопросами международной политики в области лесов. Through the participation of 34 youth delegates in international forest-related policy forums (the United Nations Forum on Forests, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change) and the subsequent reporting back in their countries, over 2,000 forestry students and youth activists have been introduced to emerging issues of international forest policy during the past two years.
Сообщение о нарушении прав ребенка Reporting child endangerment
Сообщение о проблеме юридического характера Legal reporting
Сообщение об аккаунте умершего человека Reporting a Deceased Person's Account
Сообщение о взломе учётной записи Reporting a Hacked Account
Стандарты баз данных для корабельных сообщений. Standards on ship reporting databases
Сообщение о личной информации, опубликованной на Instagram Reporting private information posted on Instagram
Приглашения: принятие, игнорирование и сообщение о спаме Accepting, Ignoring, or Reporting Invitations as Spam
Информация об отладке для сообщений об ошибках Debug Info for Reporting Bugs
Сообщения о происходящих неполадках помогают улучшить Facebook. Reporting issues when they happen helps make Facebook better.
Отправка сообщения о вредном или опасном контенте Reporting harmful or dangerous content
Сообщение о недостоверных сведениях в профиле другого участника Reporting Inaccurate Information on Another Member's Profile
Служба стратегической информации о движении (СИД) (корабельные сообщения) Strategic Traffic Information (STI) Service (Ship Reporting)
Сообщение об оскорблениях и спаме, поступающих из Exchange Online Abuse and spam reporting for junk email originating from Exchange Online
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.