Exemplos de uso de "Союза" em russo com tradução "alliance"
Traduções:
todos8941
union7494
alliance626
association267
soyuz21
conjunction14
affiliation6
outras traduções513
Директор Союза за достоинство личности подтвердил личность Эннмари.
The director of Alliance for Human Dignity confirmed Anne-Marie's identity.
Однако, существует и новая сторона союза и отношений с Китаем.
There is a new dimension to the alliance, however, and to the relationship with China.
Позже этот альянс возродился в форме Союза трех императоров Бисмарка.
The alliance was later relaunched as Bismarck’s Three Emperors’ League.
Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания "священного союза".
Here is where the Holy Alliance concept of moral restraint comes in.
Увеличенная мировая торговля может быть важной частью этого процесса построения союза.
Increased world trade can be an important part of that alliance-building process.
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника.
Sticks as well as carrots have been used - by both sides - to maintain this alliance.
Разумеется, Антанта демократических стран Азии вряд ли примет форму формального союза.
To be sure, any entente among Asian democracies is unlikely to take the shape of a formal alliance.
В 1966 году Чарльз де Голль вывел Францию из военного союза НАТО.
Charles de Gaulle took France out of the NATO military alliance in 1966.
Однако, в сущности, создание союза с Соединенными Штатами доминировало над курсом Японии.
In essence, however, fostering alliance with the United States dominated Japan's course.
мой союз, как НАТО, был сильнее их союза, я был в безопасности.
my alliance, like NATO, was more powerful than their alliance, I was safe.
К 2025 году, Америка и вся планета будут под защитой нашего союза.
By the year 2025, America and the entire planet - - will be under the protection of this power alliance.
Это вовсе не означает, что Австралия должна выйти из своего союза с США.
This does not mean that Australia should walk away from its alliance with the US.
С развалом Советского Союза в 1991 году перед атлантическим союзом встали другие реалии.
With the Soviet Union's collapse in 1991, the transatlantic alliance confronted new realities.
Грубые ошибки Израиля, конечно, сыграли определённую роль в разрушении его союза с Турцией.
Israel’s blunders did, of course, play a role in the erosion of its alliance with Turkey.
Она также была самым явным признаком возникающего "священного союза" между консервативными мировыми лидерами.
It was also the clearest sign yet of a rising "Holy Alliance" among the world's conservative leaders.
Посредством мира с Израилем, Египет достиг своей стратегической цели заключения союза с США.
In its peace with Israel, Egypt reached its strategic objective of an alliance with the US.
в результате она теперь не удовлетворена тем, что получает от союза с Францией.
as a result, it is no longer happy with what it gets from the alliance with France.
Способно ли что-либо оказать воздействие на политику Атлантического Союза в отношении экспорта оружия?
Can anything pull the Atlantic alliance's policies on arms exports together?
Кроме того, это и краеугольный камень на пути создания единой свободной Европы и трансатлантического союза.
It is also a critical cornerstone to the vision of a Europe that is undivided and free. That is why progress at the Three Seas Summit is so vital to the future of Europe and the transatlantic alliance.
Некоторые американские лидеры затем попытались делегитимизировать ООН и призвали к созданию альтернативного союза демократических государств.
Some American leaders then tried to de-legitimize the UN and called for an alternative alliance of democracies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie