Exemplos de uso de "Спала" em russo

<>
Но мама спала слишком крепко. But mother was fast asleep.
У Мо Не спала температура? Has Mo Ne's fever gone down?
В действительности, она, возможно, крепко спала. In fact, she may have been sound asleep.
Я заглядывала сюда, ты спала как убитая. I looked in here and you were absolutely sozzled.
Нет, похоже, что большая часть припухлости спала. No, it looks like most of the swelling has gone down.
Каждый раз, когда я просыпался, ты спала. Whenever I woke up you were sound asleep.
Ты сладко спала, когда я выходила из амбара. You were sound asleep when I left the barn.
Старая Ширли должно быть не спала всю ночь. ~ I reckon old Shirley must've been up all night.
Мэри крепко спала и ни о чём не подозревала. Mary was sound asleep and did know a thing.
Энергетика немного спала, но это не из-за декораций. The energy has slowed down a bit, but it's not the sets.
Я всю ночь не спала, работала над делом доктора Свет. Yes, I was up all night working on the Doctor Light case.
Но потом заметил, что ты немного растрепанная, что означает, ты спала. But then I noticed your, uh, your pronounced bedhead, which means that you were asleep.
Я что, пропустила ту часть, где Анна спала у меня на диване? Did you miss the part where Anna's staying on my couch?
Я не спала всю ночь потому что помогала Брэдли закончить костюм Иосифа. I stayed up all night helping Bradley finish the Joseph coat.
Хильда, я всю ночь не спала из-за того солдата с ревматической лихорадкой. Hilda, I was up all night with that tommy with rheumatic fever.
И я не спала всю ночь, думая, зачем тебе надо было говорить ему это. And I was up all night wondering why you would say that to him.
Я не спала допоздна, дописывая статью, чтобы папа мог отвезти её по дороге на работу. I stayed up late and finished my article so my dad could drop it on his way to work.
Это разочаровало некоторых участников рынка, из-за чего йена сразу спала вниз после совещания Банка Японии. This disappointed some market participants, thus the yen shot lower immediately in the aftermath of the BoJ’s policy meeting.
Я не спала всю ночь и говорила своему мужу: "Как я дам президенту Обаме периодическую таблицу? So I stayed up at night, and I talked to my husband, "How do I give President Obama a periodic table?
В течение прошлого века трансатлантические отношения подспудно следовали извращенной динамике: чем более активными были США, тем больше спала Европа. For the past century, transatlantic relations have adhered to a perverse, unspoken dynamic, whereby the more active the US has been, the more Europe has dozed off.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.