Beispiele für die Verwendung von "Спасательные жилеты" im Russischen

<>
Все пассажиры, пожалуйста, спасательные жилеты All passengers please lifejackets
Так, спасательные жилеты, которые должны иметься на борту судов, из опасных грузов содержат лишь небольшие емкости с диоксидом углерода; количество газа в одной емкости, как правило, не превышает 65 г. For example, the only dangerous goods in the life vests that must be carried on boats are small carbon dioxide receptacles not generally containing more than 65 g of gas apiece.
13-3.2.1 Спасательные жилеты должны отвечать следующим требованиям: 13-3.2.1 A lifejacket shall satisfy the following requirements:
" 6хх Требования МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ не распространяются на партии спасательных жилетов, не содержащих иных опасных грузов, кроме баллонов с диоксидом углерода вместимостью не более 100 см3, если спасательные жилеты упакованы в деревянные или картонные ящики, масса брутто которых не превышает 40 кг ". “6xx Consignments of life vests containing no dangerous goods other than carbon dioxide cylinders with a capacity not exceeding 100 cm3, provided that they are overpacked in wooden or fibreboard boxes with a maximum gross mass of 40 kg, are not subject to the requirements of RID/ADR/ADN.”
10-5.2.2.1 Спасательные жилеты должны отвечать следующим требованиям: 10-5.2.2.1 A lifejacket shall satisfy the following requirements:
спасательные жилеты в количестве, достаточном для всех людей, находящихся на судне; a sufficient number of lifejackets for all persons on board;
13-3.2.3 Надувные спасательные жилеты должны соответствовать предписаниям администрации бассейна. 13-3.2.3 Inflatable lifejackets shall meet the requirements of the basin Administration.
10-5.2.2.3 Надувные спасательные жилеты должны соответствовать предписаниям Администрации бассейна. 10-5.2.2.3 Inflatable lifejackets shall meet the requirements of the Basin administration.
13-2.1.1 13-3.2.1 Спасательные жилеты должны отвечать следующим требованиям: 13-2.1.1 13-3.2.1 A lifejacket shall satisfy the following requirements:
13-2.1.2 Надувные спасательные жилеты должны иметь два раздельных надувных отсека и отвечать требованиям, указанным в пункте 13-2.1.1, даже если один из отсеков не надут. 13-2.1.2- Inflatable lifejackets shall comprise two separate air chambers and shall satisfy the requirements laid down in paragraph 13-2.1.1 even if one of the air chambers is not inflated.
" Глава 13 не регламентирует расстояние от поверхности воды до уровня рта человека, одетого в спасательный жилет и находящегося в воде. Chapter 13 does not regulate the distance between the surface of the water and the mouth of a person wearing a lifejacket who is in the water.
Удостоверься, что Генри наденет спасательный жилет, хорошо? Make sure Henry wears his life vest, okay?
Мы сделаем спасательный плот и несколько спасательных жилетов. We'll make a life raft and some life preservers.
Корабль пошел ко дну. Капитан потерял все, кроме спасательного жилета. And the ship sinks, and the captain has lost everything, but for a life jacket.
13-5.4.1 Пассажирские суда дополнительно должны оснащаться детскими спасательными жилетами в количестве, равном 10 % от общего числа пассажиров. 13-5.4.1 Passenger vessels must be supplied additionally by lifejackets for children in quantity equal to 10 per cent the total number of the passengers.
Молодой отец не садится на корабль без спасательного жилета. A young father doesn't jump ship without a life vest.
Та старая лодка, что ты арендовал, я чёрном платье и спасательном жилете. That leaky boat you rented, and me in a black negligee and a life preserver.
Есть более важные вещи, как носить спасательный жилет и картона лодки There are more important things like wear a life jacket and board a boat
Разрешается также использование ненадувных или полуавтоматически надуваемых спасательных жилетов в соответствии со стандартами, упомянутыми в разделе 2 статьи 10.05 "; Not inflatable or semi automatically inflatable lifejackets according to the standards mentioned in Article 10.05, section 2, are also allowed.
Каждый раз, когда мы выходили на каноэ, ты завязывала мне спасательный жилет. Whenever we took out the canoe, you'd tie up my life vest for me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.