Exemples d'utilisation de "Спокойны" en russe
Traductions:
tous461
calm183
quiet159
secure27
peaceful23
still17
cool16
tranquil12
easygoing8
placid3
mild2
easy going1
moderate1
laid back1
autres traductions8
Спокойны режим также отображен на наших осцилляторах.
The quiet mode is also reflected on our oscillators.
Может быть, он ударился о камень головой и сдох, так что мы можем быть спокойны.
Maybe he hit a rock with his head and croaked, so now we're cool.
Когда безмятежное доселе море вдруг начинает проглатывать людей, дома, когда длинные спасательные лодки уходят безо всякого предупреждения и никто не может внятно ответить, когда стоит ждать следующую, я не уверен, что вы смогли бы быть спокойны
When what was a tranquil sea swallows up people, homes and long-tail boats - mercilessly, without warning - and no one can tell you anything reliable about whether another one is coming, I'm not sure you'd want to calm down either.
Хотя страсти накаляются, рынки невероятно спокойны сегодня.
Although the rhetoric is heating up, the markets are incredibly calm today.
Мы будем спокойны и собраны, когда мы поедем в Беверли-Хиллз сегодня ночью.
We will be calm and collected when we go to Beverly Hills tonight.
И тогда мы будем спокойны и собраны когда мы ожог, что любящая мать, в магазине.
And then we will be calm and collected when we burn that mother loving store to the ground.
Его суждения спокойны и методичны; импульсивность Маккейна представляет собой анафему Обаме, и справедливо - с историей нельзя играть в азартные игры.
He makes his judgments in a calm and methodical manner; McCain’s impulsiveness is anathema to Obama, and rightly so – one cannot play craps with history.
Но если статус-кво в конечном итоге не является устойчивым, почему же рынки так безмятежно спокойны? Почему доходность по десятилетним гособлигациям Италии не превышает доходность по аналогичным немецким бумагам даже на два процентных пункта?
If the status quo is ultimately unsustainable, why are markets so supremely calm, with ten-year Italian government bonds yielding less than two percentage points more than Germany’s?
Лишь только когда это будет возможным, обстановка в Афганистане станет спокойной.
We have started to bring hope by educating young Afghans, but we have not yet succeeded in bringing them a secure life, free from the danger of bombs and aerial bombardment.
Я слышал, что утопление - это самая спокойная смерть какая только может быть.
I've heard it said that drowning is the most peaceful death that you can have.
(Недавно Роджер Эйлз, основатель и президент Фокса, сказал о руководстве спокойного, умеренного Национального государственного радио: “Они, конечно, нацисты”).
(Recently, Roger Ailes, Fox’s founder and president, said of the management of mild, sober National Public Radio, “They are, of course, Nazis.”)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité