Beispiele für die Verwendung von "Справедливость" im Russischen

<>
Всеобщий рост и мировая справедливость Inclusive Growth and Global Justice
Зачем платить больше за справедливость? Why Pay More for Fairness?
В-пятых, важно, чтобы справедливость расценивалась как равные возможности. Fifth, it is crucial to value equity as opportunity.
Это американский прагматизм, авантюризм, справедливость, находчивость, способность приспосабливаться, оптимизм и больше всего их врожденное стремление вырваться вперед, положившие начало стремлению к жестокости, нетерпению, самоуверенности и непредсказуемости, их пристрастие к новаторству и известности для собственного блага, а также их настойчивое отстаивание своего превосходства в целом - стремление попасть туда, где, как они любят говорить, "самый быстрый - самый лучший". Americans' pragmatism, opportunism, fair-mindedness, inventiveness, adaptability, optimism, and, above all, their inherent competitiveness offset their tendencies toward violence, impatience, self-righteousness, and unpredictability, their fondness for novelty and celebrity for their own sake, and their self-assertion en masse - getting there, as they like to say, "fastest with the mostest."
Наивысшей гарантией гармонии была справедливость правителя, позволявшая ему пользоваться "данным свыше правом"; The ultimate guarantee of harmony was the ruler's justness, which permitted him to enjoy the "mandate of heaven";
Вторая ценность - это социальная справедливость. The second value is social justice.
Но няне незнакомы ни мера, ни справедливость. Nanny had no idea about limits and fairness.
Лучший способ капитализации людей в стране или целом регионе – через социальную справедливость. The best way to capitalize on the people of a country or region is through social equity.
Философия сумуд уходит корням в непоколебимую веру палестинцев в правоту своего дела и справедливость своих методов. The philosophy of sumud is rooted in Palestinians’ implacable belief in the righteousness of their cause and the justness of their methods.
Хондо - это не справедливость, ясно? Hondo wasn't justice, okay?
Когда он наступает, справедливость политического процесса усыхает. As it takes hold, the fairness of the political process shrivels.
И все еще будет необходимо решить, как сбалансировать эффективность и справедливость в предоставлении услуг. And there would still be a need to decide how to balance efficiency and equity in the provision of services.
Наивысшей гарантией гармонии была справедливость правителя, позволявшая ему пользоваться «данным свыше правом»; народ имел право, и даже был обязан, восстать против тирана. The ultimate guarantee of harmony was the ruler’s justness, which permitted him to enjoy the “mandate of heaven”; the people had a right, indeed an obligation, to rebel against a tyrant.
Это не благотворительность, а справедливость. This is not about charity. This is about justice.
Мы знаем, что такое справедливость, правосудие и равные возможности. We know what fairness and justice and opportunity look like.
Не пора ли уровнять человеческое развитие, экологическую устойчивость и социальную справедливость с ростом ВВП? Is it not time to give human development, environmental sustainability, and social equity an equal footing with GDP growth?
Глобальная справедливость и военная интервенция Global Justice and Military Intervention
Справедливость при налогообложении, по их мнению, не требует одинакового отношения. Fairness in taxation, on this view, does not require equal treatment.
социальные факторы, к которым относятся социальная справедливость и равноправие; охрана и безопасность; права человека и условия найма; Social factors include social justice and equity; safety and security; human rights and employment conditions.
честная конкуренция и социальная справедливость. fair competition and social justice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.