Exemples d'utilisation de "Спроектированный" en russe

<>
Спроектированный и построенный группой студентов-инженеров, Резеро - первый шаробот, способный быстро и грациозно двигаться, и даже танцевать. Designed and built by a group of engineering students, Rezero is the first ballbot made to move quickly and gracefully - and even dance.
Птичий вольер, спроектированный неизвестным архитектором, был завершен в 1889. The aviary, which was designed by an unknown architect, was finally completed in 1889.
Это автобус, транспортное средство для благотворительной негосударственной организации, которая хочет удвоить образовательный бюджет Соединённых Штатов - тщательно спроектированный, он проходит под мостами, оставляя запас в 5 сантиметров. This is a bus, or vehicle, for a charity, for an NGO that wants to double the education budget in the United States - carefully designed, so, by two inches, it still clears highway overpasses.
Многие мэры городов во всём мире возбуждены идеей комнаты центрального управления, например, такой, как спроектированный IBM операционный центр в Рио-де-Жанейро, где городские менеджеры могут реагировать на новую информацию в реальном времени. Many mayors worldwide are fascinated by the idea of a central control room, such as Rio de Janeiro's IBM-designed operations center, where city managers can respond to new information in real time.
Он был спроектирован Рензо Пьяно. And this has been designed by Renzo Piano.
Он спроектирован на ручное переключение системы очистки кислорода. It was engineered with analog override switches for the oxygen scrubbers.
Чтобы спроектировать выходную загрузку для выбранных складов, сведения сводного планирования должны быть доступны для выбранных складов. To project workload output for selected warehouses, master scheduling data must be available for the selected warehouses.
Дискуссии проходили в «Назарбаев-центре» – импозантном, футуристическом здании, которое спроектировал знаменитый британский архитектор Норман Фостер. The discussions took place in the Nazarbayev Centre, housed in an imposing and futuristic building designed by the renowned British architect Norman Foster.
Четыре учреждения — члена Исполнительного комитета ГООНВР — ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП — разработали ряд рекомендаций и спроектировали различные модели, которые будут использоваться на разных этапах цикла составления программ. The four Executive Committee member agencies of UNDG- UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP- have developed a number of recommendations and drafted various templates to be used at different stages of the programming cycle.
Она спроектирована наподобие картин Эшера. Itв ™s designed like an Escher print.
Джеймс выбрал машину, спроектированную для бархатных и гладких мировых гоночных треков - Nissan GT-R. 'James had gone for a car engineered for the velvet smoothness' of the world's racetracks - a Nissan GTR.
нет способа, чтобы передать вам значимость зрительного контакта, который вы получаете благодаря этому лицу, спроектированному на 3D ЭЛТ такого рода. there's no way I can explain to you the amount of eye contact you get with that physical face projected on a 3D CRT of that sort.
Я говорю тебе, ни один архитектор, не спроектировал бы огромный открытый вентиляционный люк прямо над ядром реактора Звезды Смерти. I'm telling you, no architect would ever design a giant exposed vent right over a Death Star's core reactor.
Представьте, как можно спроектировать весну. Imagine designing spring.
Мы должны спроектировать фиаско так тщательно, чтобы никто и никогда не рассматривал геомагнетизм, как возможный источник энергии. We must engineer a debacle so thorough that no one will ever consider geomagnetism as a viable source of energy.
До тех пор пока женщин будут воспринимать более слабым полом, мужчины и женщины одинаково спроектируют свои собственные чувства уязвимости на кандидата-женщину. As long as women are perceived to be the weaker sex, men and women alike will project their own feelings of vulnerability onto the female candidate.
В рекордные сроки, команда архитекторов и строителей спроектировала и отстроила обзорную площадку, которая позволит увидеть все как на ладони. In record time, a team of architects and construction workers designed and built a viewing platform to ease the frustration and bring people closer.
Но как вы спроектируете распылитель? How do you design that nozzle?
Нам нужно было его спроектировать так, чтобы оно грациозно колыхалось при обычном ветерке и выстояло в ураганные ветра. We had to engineer it to move gracefully in an average breeze and survive in hurricane winds.
Идея такова: вы могли спроектировать в вашем небольшом помещении небо над головой и иметь собственное небо в комнате - "Cielo in una stanza" - это очень известная итальянская песня. The idea was that if you had a cubicle, you could project a sky on top of your head and have your own "Cielo in Una Stanza" - a sky in a room - it's a very famous Italian song.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !