Exemplos de uso de "Стабилизирующее" em russo com tradução "stabilize"
Стабилизирующее воздействие глобализации на экономику бедных стран
How Globalization Stabilizes Poor Countries
Пока был жив ее муж Ниной Акино, она, скромная и заботливая домохозяйка, оказывала стабилизирующее и сдерживающее влияние на его динамичную личность.
While her husband Ninoy Aquino lived, she – as the unassuming but caring housewife – was the stabilizing influence that tempered his dynamic personality.
Многие люди рассматривали объединение малых фирм в более крупные фирмы как стабилизирующее развитие, которое являлось успехом и позволяло осуществлять дальнейшие производительные инвестиции.
Most people saw the consolidation of smaller firms into fewer, large firms as a stabilizing development that rewarded success and allowed for further productive investment.
на деятельность в уникальной и имеющей стратегическое значение нише, особенно в находящихся на постконфликтном этапе государствах, где деятельность по восстановлению правопорядка может быть потенциально высокоэффективной и оказать общее стабилизирующее воздействие.
The projects focus mainly on strengthening judicial integrity and criminal justice, a unique strategic niche, particularly in post-conflict States, where actions to return the rule of law have a potentially high impact and an overall stabilizing effect.
Своей материально-технической и другой помощью, предоставленной на цели ликвидации оружия, она внесла огромный вклад в достижение прогресса в этой области, а само ее присутствие оказывало и продолжает оказывать стабилизирующее воздействие.
Its logistical and technical support for weapons disposal has contributed immensely to the progress achieved in this area, and its very presence has had and continues to have a stabilizing effect.
Кроме того, в конечном итоге усилия, предпринятые Федеральной резервной системой Соединенных Штатов, оказали стабилизирующее действие, потому что перед тем, как предпринять соответствующие шаги, было четко заявлено о том, какими соображениями эти меры продиктованы.
Moreover, the Fed’s efforts were ultimately stabilizing, because it stated its intentions clearly prior to taking action.
И, наконец, используя возможности, которые предоставляют исламские традиции, региональные связи, ресурсы и географическое положение Турции, ЕС сможет гораздо лучше оказывать стабилизирующее влияние на регион, что в любом случае положительно отразится на безопасности Европы.
Finally, with the opportunities that Turkey's Islamic traditions, regional contacts, resources, and geography provide, the EU will be much better placed to exert a stabilizing influence on a region that will affect Europe's security in any case.
Если эти тенденции связаны с сокращением операций " керри-трейд " и сдутием " мыльных пузырей " на фондовых рынках, то они способствуют осуществлению корректировок в соответствии с основополагающими факторами и должны тем самым оказывать стабилизирующее воздействие на экономику (Аналитическая записка ЮНКТАД № 4).
Insofar as these trends are associated with a decline of carry trades and a deflation of stock market bubbles, they encourage adjustments in line with fundamentals and should thus have a stabilizing effect on economies (UNCTAD Policy Brief No. 4).
Общее положение в плане безопасности в этой части региона значительно улучшилось с началом работы Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) 19 сентября 2003 года, и, как ожидается, продолжающееся развертывание сил МООНЛ окажет дальнейшее стабилизирующее воздействие на эту часть региона.
The overall security situation in the subregion benefited considerably from the initial establishment of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) on 19 September 2003, and the continuing deployment of UNMIL troops is expected to have a further stabilizing effect on the subregion.
Я постараюсь стабилизировать радиоизотопный регулятор.
I'll try to stabilize the radioisotope regulator.
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту.
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
Сердцебиение было учащённым, но мы стабилизировали его.
The palpitations were real, but we stabilized her.
Действия ФРС, безусловно, помогли стабилизировать финансовые рынки.
The Fed’s actions certainly helped to stabilize financial markets.
Только макроэкономически значимые институциональные реформ стабилизируют Европу.
Nothing short of macroeconomically significant institutional reforms will stabilize Europe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie