Exemplos de uso de "Старейшие" em russo

<>
Старейшие в мире живые существа The world's oldest living things
Даже старейшие в мире демократии, существовавшие непрерывно долгое время, не застрахованы от эрозии самоуправления. Even the world’s oldest continuous democracy is not immune to the erosion of self-governance.
Старейшие живые организмы мира - это протокол и торжество нашего прошлого, призыв к действию в настоящем и барометр нашего будущего. The oldest living things in the world are a record and celebration of our past, a call to action in the present and a barometer of our future.
И есть та местность, над которой был найден метан. И мы знаем из результатов геологических исследований, что это старейшие районы Марса. And this is the terrain it appears over, and we know from geological studies that these regions are the oldest regions on Mars.
Этот смотритель маяка не стар. That lighthouse keeper isn't old.
Как можно забыть старого знакомого? Should auld acquaintance be forgot?
Еще не старое население подвержено риску еще более сильной утраты здоровья в процессе старения, поскольку оно становится обнищавшим поколением " пенсионеров ", которые сегодня считаются одной из наиболее уязвимых групп в Восточной Европе. It has put a population that is not yet old at risk of ageing in even poorer health as they become an impoverished generation of “pensioners” who are considered today to be one of the most vulnerable groups in Eastern Europe.
В то же время это позволило бы исключить осложнения наличия многосоставных Европ – выбор, который может быть привлекателен для старых чиновников Европейского союза с чисто функциональной точки зрения, но который скоро приводит к безнадежно сложной системе. At the same time, it would avoid the complications of having multiple Europes – an option that may be attractive to veteran Eurocrats from a purely functional perspective, but soon becomes hopelessly complicated.
Ты слишком стара, старая ведьма! You are too old, old witch!
"Должно быть забыто старое знакомство" - мы должны забыть старых знакомых? "Should auld acquaintance be forgot" - should we forget old acquaintances?
Измерение шума в Тбилиси показал, что в некоторых жилых районах уровни зашумленности составляют 70-80 дБ (A), главным образом, за счет усиления дорожного движения, ухудшения качества дорог и очень шумных моторов в старых автомобилях (10). Noise measurements in Tbilisi showed levels of 70-80 dB (A) in some residential areas, mainly because of increased road traffic, deterioration in road quality and very noisy engines in ageing cars (10).
Один старый политолог, специализирующийся на исламской республике Иран и на борьбе между муллами и иранскими «националистами», возглавляемыми президентом Махмудом Ахмадинежадом, заявил, что сегодня у власти в Тегеране находится «двуглавый орел; а двуглавый орел не умеет летать». One veteran analyst on the Islamic Republic of Iran and on the struggle between the Mullahs and the Iranian “Nationalists” led by President Mahmoud Ahmadinejad said that there is today in Tehran “a two-headed eagle; and a two-headed eagle cannot fly”.
Это самая старая часть Алькатраса. This is the oldest part of Alcatraz.
"Должно быть забыто старое знакомство" - мы должны забыть старых знакомых? "Should auld acquaintance be forgot" - should we forget old acquaintances?
Сотрудник, отвечающий за анализ системы в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, рекомендовал и произвел изменения в структуре учетного модуля (а именно в старых отчетах), в результате которых дебетовые и кредитовые суммы разделены во избежание эффекта сальдирования. The system analyst at United Nations Headquarters has recommended and effected changes in the design and layout of the reporting module (i.e., the ageing report) which will have the debits and credits separated so as to avoid the netting-off effects.
Роспись старая, а надпись свежая. Painting's old, script is new.
Дэнни, Сабрина - моя старая подружка. Danny, Sabrina's one of my oldest friends.
А старая выглядела вот так. And the old one looked like this.
В Китае это старая история: It is an old story in China:
Ты слишком стара, старая ведьма! You are too old, old witch!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.