Exemplos de uso de "Статус-кво" em russo

<>
Статус-кво никого не устраивал. The status quo was untenable.
Конгресс Фатх по статус-кво Fatah’s Status Quo Congress
Но статус-кво отражает вчерашнее мышление. But the status quo reflects yesterday’s thinking.
Статус-кво больше не является устойчивым. The status quo is no longer sustainable.
Я вижу, в чём состоит статус-кво. I see what the status quo is;
Статус-кво также, вероятно, сохранится в Колумбии. The status quo will also likely persist in Colombia.
Но сильные имущественные интересы поддерживают статус-кво. But there are strong vested interests in upholding the status quo.
Однако существующее статус-кво нельзя считать неизменным. But the status quo is not immutable.
И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво. And that, above all, means preserving the status quo.
Рубль пострадает на решении ОПЕК сохранить статус-кво RUB would be hurt by an Opec decision to maintain the status quo
С нынешним статус-кво евро будет трудно выжить. With the status quo it will be hard for the euro to survive.
И это, конечно, не причина цепляться за статус-кво. It certainly isn’t a reason to cling to the status quo.
С другой стороны, в статус-кво есть большое удобство. On the other hand, there is great comfort in the status quo.
Европа, и особенно Германия, не выдержат сохранения статус-кво. Europe – and Germany in particular – cannot sustain the status quo.
Проще говоря, подавляющее большинство населения поддерживает политический статус-кво. Put simply, a huge majority of the population supports the political status quo.
Чем же объяснить нарастающий бунт избирателей против статус-кво? What accounts for voters’ growing revolt against the status quo?
статус-кво, унаследованный от эпохи Мубарака, и внутренняя сплоченность армии. the status quo inherited from the Mubarak era and the army's internal cohesion.
Теперь очевидно, что статус-кво в регионе сохраниться не сможет. It is now clear that the status quo in the region will not hold.
В некоторых случаях хорошие намерения могут даже ухудшить статус-кво. In some cases, good intentions may even aggravate the status quo.
Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус-кво. In other words, the status quo prevails for the foreseeable future.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.