Exemplos de uso de "Столкновение" em russo com tradução "collision"
Traduções:
todos734
clash297
collision228
conflict75
crash45
encounter17
facing8
clashing3
colliding2
brush1
outras traduções58
Полисом страхования корпуса судна покрывается только ответственность за столкновение.
Only collision liability is covered under the hull insurance policy.
Столкновение с метеором должно быть вызвало сбой в системе.
The meteor collision must have caused a system malfunction.
Как мы видим, Бразилия взяла курс на столкновение с будущим.
So Brazil is on a collision course with the future.
Я закладываю курс на столкновение, но автопилот выведен из строя.
I'm setting a collision course but the guidance system is down.
Что-то мне подсказывает, что грядёт столкновение между двумя теплыми фронтами.
Something tells me the forecast calls for a collision between two warm fronts.
Столкновение этих сил может кардинально преобразовать вторую по величине экономику мира.
The collision of these forces could fundamentally transform the world’s second-largest economy.
а также столкновение в воздухе американского самолета-шпиона и китайского истребителя в прошлом году.
and the mid-air collision of a US spy plane and a Chinese jet fighter last year.
Столкновение реальности (неплатежеспособность Греции) с политикой (требования Германии) не могло не привести к катастрофе.
The collision of reality (Greece’s insolvency) with politics (Germany’s demands) was bound to create a disaster.
Время от времени частицы будут направляться друг на друга, так, чтобы произошло лобовое столкновение.
Every so often those particles will be aimed at each other, so there's a head-on collision.
И, как в прошлый раз, чем больше становятся пузыри, тем неприятнее будет столкновение с реальностью.
And, like last time, the bigger the bubbles become, the nastier the collision with reality will be.
Наблюдая за ЕС со стороны это как смотреть на столкновение поезда, который даже объявляли на вокзале, в замедленном движении.
Observing the EU from the outside is like watching a train collision in slow motion – and one that was announced at the station.
Столкновение было впервые сопряжено с участием двух интактных спутников, в результате чего образовалось более 700 новых кусков орбитального мусора.
The collision was the first to involve two intact satellites, and resulted in more than 700 new pieces of orbital debris.
Таким образом, Китай и Соединенные Штаты стоят на пути, на котором неизбежно столкновение, это повторное проигрывание кризиса Bretton Woods.
So China and the US are on a collision course, a replay of the Bretton Woods crisis.
Каждое бездыханное тело, столь уверено, что оно нечто большее, чем сумма своих потребностей, вся эта бесполезная суета, уставший разум, столкновение желания и невежества.
Each stilled body so certain that they were more than the sum of their urges, all the useless spinning, tired mind, collision of desire and ignorance.
Участок, где происходит столкновение и перемещение ударяемого транспортного средства, должен быть горизонтальным, плоским и ровным и иметь коэффициент трения не менее 0,5.
The part in which vehicle collision and displacement occur shall be horizontal, flat and smooth and have a coefficient of friction of not less than 0.5.
При некотором везении, если столкновение будет достаточно сильным, отдельные осколки будут вытеснены из привычного пространства, что приведет к их переходу в другое измерение.
The hope is that if the collision has enough energy, it may eject some of the debris from the collision from our dimensions, forcing it to enter into the other dimensions.
Поскольку столкновение с астероидом может, подобно глобальному изменению климата, коснуться всего человечества, быть может, у всех должно быть право участвовать в принятии соответствующего решения?
Since an asteroid collision could, like global climate change, affect all of humanity, should not everyone have some say in the decision?
Участок, где происходит столкновение и перемещение ударяемого транспортного средства, должен быть горизонтальным, плоским и ровным и должен иметь коэффициент трения не менее 0,5.
The part in which vehicle collision and displacement occur shall be horizontal, flat and smooth and have a coefficient of friction of not less than 0.5.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie