Exemplos de uso de "Стремитесь" em russo com tradução "seek"

<>
Всякая нация стремится увековечить себя. Every nation seeks to perpetuate itself.
Не стремились мы и оправдать публикацию карикатур. Nor did we seek to justify the publication of the cartoons.
Именно таких клиентов я и стремился найти. These were the clients I sought to serve.
Действительно, Ху стремится восстановить часть блеска Мао. Indeed, Hu has sought to restore some of Mao's luster.
Орбан ни к чему подобному не стремится. Orbán seeks nothing of the kind.
Мы стремимся к новой "зеленой революции" в Африке. We seek a new "green revolution" in Africa.
Национальная либеральная партия (НЛП) стремится занимать нейтральную позицию. The National Liberal Party (NLP) seeks a middle ground.
С тех пор Китай стремится осуществить завет Мао. Since then, China has sought to make good on Mao's pledge.
Это всеобщее благо, к которому должны стремиться все. It is a universal good that all must seek.
Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы? But what structures should regulators seek to encourage?
Стремишься ли ты слиться с властелином, сын мой? Do you seek communion with the lord, my son?
Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов. Above all, I seek results.
Но большинство сторонников реформы стремятся к другой цели: But the majority of reform advocates seek something else:
Почему Балтийские страны стремятся вступить в Североатлантический Союз? Why do the Baltic nations seek membership in the Atlantic Alliance?
Молодые стремились к лучшим экономическим перспективам и меньшим налогам. The youngsters sought better economic prospects and less implicit or explicit taxation.
Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам: They sought membership mostly for geostrategic reasons:
Более того, Суд стремился развеять все сомнения относительно этого: Indeed, the Court sought to leave no doubt about this:
У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов. Those who would seek to halt the bloodshed have no good options.
Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя. He who seeks to control fate shall never find peace.
Эта организация стремится воссоздать себя как защитника народа Ирака. The organization seeks to reinvent itself as a defender of the Iraqi people.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.