Exemplos de uso de "Стремиться" em russo com tradução "strive"

<>
И нам стоит стремиться к первому. And I think that the former is what we really need to strive for.
Теория не должна стремиться к объяснению этих условий. A theory needn’t strive to explain those conditions.
Будучи трейдерами, мы должны стремиться делать то же самое. As traders, we must strive to do the same.
Китай, как всегда, будет стремиться к достижению этой цели. China will, as always, strive for that goal.
Австрия будет и впредь стремиться к достижению этой цели. Austria will continue to strive to achieve this goal.
Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху. High tolerance for failure keeps everybody striving to succeed.
Они должны стремиться к разработке стандартов, подходящих для контролируемых фирм. Rather, they should strive to develop standards appropriate for controlled firms.
Но они могут стремиться к формированию будущего более тесного сотрудничества. But they can strive to shape a more cooperative future.
Нам надлежит и впредь стремиться к всеобщему соблюдению прав человека. We must continue to strive for universal respect for human rights.
и это именно то, к чему должна стремиться израильская дипломатия. and this is precisely what Israeli diplomacy should strive to achieve.
Члены Совета должны стремиться к достижению этой цели на повседневной основе. It is a goal that Council members should strive for on a daily basis.
Сейчас более чем когда-либо, мы должны стремиться, чтобы Парадиз выжил. Now more than ever, we must strive if The Paradise is to survive.
ООН-Хабитат будет стремиться к достижению регионального баланса в наборе консультантов. UN-Habitat will strive to achieve regional balance in the recruitment of consultants.
С его помощью правительство будет продолжать, несмотря на все препятствия, стремиться к общей цели. With its assistance the Government would continue, despite all constraints, to strive towards the common objective.
Это лежит в основе уровней устойчивости и долговечности, которым должны стремиться подражать экономические системы. This underpins levels of resilience and longevity that economic systems should strive to emulate.
Во-вторых, нам действительно нужно стремиться использовать значительно меньше энергии для производства этих материалов. Second of all, we should really strive to use far less energy in creating these materials.
Страны и стороны в регионе и международное сообщество должны стремиться к достижению этой цели. Countries and parties in the region and the international community should strive for this goal.
Помимо ввода дополнительных войск, президенту Обаме следует стремиться к достижению всеобъемлющего политического урегулирования в Афганистане. Beyond the additional troops, President Obama must strive for an inclusive settlement in Afghanistan.
Было высказано мнение, что КСР следует стремиться к дальнейшему совершенствованию методов его работы в этой области. The view was expressed that CEB should strive to further improve its working methods in this area.
Каждый лидер и законодатель должен стремиться поступать в соответствии с этими идеалами, отвечая на угрозу экстремизма. Every leader and legislator should strive to live up to those ideals as he or she responds to the threat of extremism.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.