Exemplos de uso de "Так или иначе" em russo

<>
Так или иначе, разомнись, Тим. By all means, stretch your legs, Tim.
Так или иначе, связь приносит надёжность. But in any event, it's connectivity that leads to dependability.
Так или иначе мы дали ему передохнуть. Point is, we cut him a break.
Каждый художник Ирана так или иначе политизирован. Every Iranian artist, in one form or another, is political.
Так или иначе, антироссийская политика превыше технических проблем. Regardless, anti-Russia politics trumps technological problems.
Так или иначе, фантазия Трампа станет теперь реальностью. In any case, Trump’s fantasy will now become reality.
И всё так или иначе будет частью веба. And so every thing will be part of the Web.
Но так или иначе, это очень, очень плодотворно. But it's still very, very productive.
Некоторые считают, что Бесстрашные - безумцы, так или иначе. Some people think dauntless are crazy, which they kind of are.
Так или иначе слово не становится более настоящим. It doesn't make a word any more real than any other way.
Либо тянешь их или погоняешь их, так или иначе. You pull them or you poke them, one or the other.
Так или иначе, но мы собираемся в летний лагерь. I do not know how, but we are preparing ourselves for the camping.
Так или иначе, но теперь Израиль, похоже, отбросил маскарад. In any case, Israel now seems to have dropped the charade.
Значит две трети выродков так или иначе уже сдохло. Two-thirds of our original little party of discarded freaks, dead and gone.
(Так или иначе, идеальный для страны вариант не является секретом). (Britain’s ideal outcome is no secret, after all.)
Хотя оказалось, что ваш сын так или иначе поглощал метамфетамин. Althought seems, um, your son had been passively ingesting methamphetamine.
Так или иначе, будущее искусственного разума – наше будущее – является светлым. Ultimately, the future of AI – our AI future – is bright.
Использование вами продуктов может так или иначе подчиняться политике вашей организации. Your use of the products may be subject to your organization's policies, if any.
Каждое сообщество — коммунистическое, социалистическое или капиталистическое так или иначе пользуется рынком. Every society - communist, socialist, or capitalist - uses the market.
Так или иначе, по крайней мере, за событиями следят жители Тайваня. That may or may not be true today, but at least the people of Taiwan are watching.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.