Exemplos de uso de "Таково" em russo com tradução "such"
Международное положение таково, что потребность в средствах доставки вооружений сохранится на многие годы.
The world situation is such that the need of heavy expenditures for airborne defense equipment will be with us for years.
Если в этом месте считают естественным, что запятнанная честь мужа порождает или дает право на насильственную крайнюю реакцию,- что противоречит моим личным взглядам,- таково и понимание присяжных.
If in such place it is understood that the honor of the husband so maculated gives rise to or authorizes a violent, extreme reaction- which goes against my personal opinion- such is the understanding of the jury.
Однако принятое в этом контексте понятие подписи таково, что штамп, перфорация и даже машинописная подпись или типографский фирменный бланк могут считаться достаточными для выполнения требования в отношении подписи.
However, the concept of signature adopted in that context is such that a stamp, perforation or even a typewritten signature or a printed letterhead might be regarded as sufficient to fulfil the signature requirement.
Когда количество, перевозимое транспортной единицей, таково, что применяются положения пункта 1.1.3.6.2, не требуется определять группу и весь груз не подпадает под действие ограничений, касающихся туннелей.
When the quantity carried on board a transport unit is such that the provisions of 1.1.3.6.2 apply, no grouping assignment need be made and the load is not subject to the tunnel restrictions.
Таково было экзистенциалистское мировоззрение президента США и лауреата Нобелевской премии мира Теодора Рузвельта – главного защитника американской экспансии: «Справедливая война, в долгосрочной перспективе, намного лучше для человеческой души, чем самый процветающий мир».
Such was the existentialist worldview of US President and Nobel Peace Prize laureate Theodore Roosevelt, a major advocate of American expansionism: “A just war is, in the long run, far better for a man’s soul than the most prosperous peace.”
И, тем не менее, давление в пользу фундаментальных изменений (особенно Статьи 9, в которой, предположительно, говорится, что Япония никогда не будет иметь собственные вооруженные силы) таково, что существует реальная возможность преодоления этих препятствий.
Yet the pressure for fundamental change – particularly of Article 9, which putatively pledges that Japan will never maintain armed forces – is such that there is a real chance that these obstacles can and will be overcome.
при проведении вышеуказанного испытания должна производиться проверка того, что число оборотов вращающихся частей системы замедления, когда скорость подлежащего утверждению транспортного средства доведена до 30 км/ч, таково, что замедляющий момент равен по меньшей мере моменту, соответствующему испытанию, предусмотренному выше, в пункте 1.3.1.
it shall be verified in the above test that the rotational speed of the rotating parts of the endurance braking system, when the vehicle submitted for approval reaches a road speed of 30 km/h, is such that the retarding torque is not less than that corresponding to the test referred to in paragraph 1.3.1. above.
значение изоляции для них таково, что средняя температура на поверхности переборки, расположенной не в помещении, где произошел пожар, не поднимается выше 140°C от начальной температуры, и ни в одной из точек, включая зазоры в соединениях, температура не поднимается выше 225?C от начальной температуры в течение следующих указанных периодов:
They demonstrate an insulation value such that the average temperature on the side facing away from the fire rises to not more than 140°C above the initial temperature and at no point, including the gaps at the joints, does a temperature increase of more than 225ºC above the initial temperature occur within the following specified periods:
Такова мрачная логика гарантированного взаимного уничтожения.
Such is the grim logic of mutually assured destruction.
Действительно, такова политическая система Китая: продвигается лишь сильнейший.
Indeed, such is China’s political system that only the strongest advance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie