Exemplos de uso de "Тактика" em russo
Тактика наступления классическая: сначала необходимо удалить сторонников босса.
The pattern of attack is classic: bring down the big guy’s supporters first.
С ее точки зрения, все это — тактика сдерживания и устрашения.
In that view, it’s all a game of deterrence.
И, наконец, репрессивная тактика часто давала сбои с 1919 по 1927.
Finally, repressive strategies failed frequently between 1919 and 1927.
Тактика ожидания, пока события в Европе заставят действовать, доказала свою несостоятельность.
To wait until events in Europe force them into line has turned out to be a bad strategy.
Однако тактика использования нефти и газа в качестве оружия увенчалась успехом лишь частично.
The weaponization of oil and gas, though, has been only partially successful.
Это опасная политическая тактика, потому что она даёт возможность большинству нарушать права меньшинств.
This is a dangerous approach to politics, because it allows a majority to ride roughshod over the rights of minorities.
На коротком отрезке времени такая тактика могла принести, рано или поздно, хорошие финансовые результаты.
For the short term, such a policy sooner or later may prove profitable.
Однако эта тактика не принесла Китаю никакой пользы; наоборот, она повредила китайской репутации в Южной Корее.
But this approach brought China no benefits; on the contrary, it damaged China’s reputation in South Korea.
Но в этот раз финансовые проблемы были сопряжены с процессом политической дезинтеграции, и такая тактика не сработала.
But not this time, because the financial problems were combined with a process of political disintegration.
В отличие от предыдущей стратегии захвата перспективных районов добычи алмазов в данном случае применялась тактика, направленная на выживание.
This was a survival strategy, in contrast to the previous strategy of targeting high-value mining areas.
Словам " стратегия " и " тактика " на диаграмме 2 или другим графическим обозначениям не следует придавать никакого значения в организационном плане.
Care should be taken to attribute no organizational significance to the designation of a “strategic” versus “tactical” representation in Figure 2 or other graphic representations.
Кроме того, такая тактика может оказаться не по карману даже в кратковременной перспективе, если цены на нефть снова упадут.
Besides, muddling through may prove unaffordable even in the short run, if oil prices decline again.
Не срабатывает тактика создания благоприятного климата для иностранных инвестиций и либерализации всех сфер экономики, а потом ожидание улучшения положения.
Encouraging foreign investment or liberalizing everything and then waiting for things to improve does not work.
Его конфронтационная тактика может заставить Индию, геополитически самого важного неприсоединившегося государства в Азии, примкнуть к лагерю США, главного глобального соперника Китая.
Its confrontational approach could drive India, Asia’s most important geopolitical “swing state,” firmly into the camp of the United States, China’s main global rival.
Критика экспортных достижений Германии и обвинения в валютных манипуляциях столь же ошибочна, как и выбранная Германией тактика защиты своего избыточного профицита.
Criticism of Germany’s export prowess, and accusations of currency manipulation, are just as wrong-headed as Germany’s own defense of its excessive surplus.
10.36. В случаях, когда торговая тактика Клиента не позволяет осуществлять регламентную обработку его распоряжений, Компания оставляет за собой право предложить Клиенту сменить тип счета.
10.36. When the trading approach of the Client does not allow orders to be processed in the prescribed manner on the account being used, the Company reserves the right to request that the Client change account types.
Такая искушенная тактика не только выводит оппонентов из равновесия; она подрывает значимость гарантий безопасности США для своих союзников и значение построения компенсационного стратегического партнерства в Азии.
This shrewdness not only keeps opponents off balance; it also undercuts the relevance of US security assurances to allies and the value of building countervailing strategic partnerships in Asia.
В случае с Северной Кореей выбранная Трампом тактика даже более безрассудна: он угрожает, что США «полностью разрушат» эту страну, если она не согласится отказаться от ядерной программы.
In the case of North Korea, Trump’s approach is even more reckless, threatening that the US will “totally destroy” the country if it does not agree to abandon its nuclear program.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie