Exemplos de uso de "Темой" em russo com tradução "theme"
Воспользуйтесь готовой цветовой темой или создайте собственную.
Try out a color-coordinated theme, or create your own.
Это связано с темой флюидов в современной сексуальности.
It deals with the theme of how fluid modern sexuality is.
Действительно, это стало преобладающей темой второго президентского срока Буша.
Indeed, it has become a dominant theme of Bush's second term.
Продумайте тему. Создайте ряд уникальных изображений, объединенных одной темой.
Develop a theme: Create a series of unique images that all share a common theme.
Конечно, соучастие тоже является отдельной темой в истории коммунизма.
Of course, complicity is also a theme in the history of Communism.
В этом году Индия была главной темой Всемирного экономического форума.
"India everywhere" was the theme at this year's World Economic Forum.
Ключевой темой на этой неделе был спад в мировой экономике.
The key theme this week has been the slowdown in global growth.
Сквозной темой историй основателей бизнес-предприятий стала тема постоянных неудач.
The overarching theme to everyone's story was that of pending failure.
Темой этого года было «Здоровье и питание матери и ребенка».
The theme this year was “Maternal and Child Health and Nutrition.”
Это как народная музыка, но с научно-фантастической / фэнтези темой.
It's like folk music, but with a sci-fi / fantasy theme.
На президентских выборах 2017 года во Франции прозрачность была центральной темой.
Transparency was a central theme in the 2017 French presidential election.
Выберите способ вставки: внедрить диаграмму с конечной темой или исходным форматированием
Select a paste option to embed the chart with either the destination theme or the source formatting...
Центральной темой «Трампономики» пока что является быстрое и резкое снижение налогов.
The central theme of Trumponomics so far has been swift and sharp tax cuts.
В поле Цвет выделения выберите цвет выделения для использования с выбранной темой.
In the Accent color field, select an accent color to use with the selected theme.
Откройте презентацию с оформлением (темой) слайдов, которое нужно сохранить в качестве шаблона.
Open the presentation that contains the slide design (theme) that you want to save as a template.
В этом году авторы единодушно сделали своей темой необходимость преобразования своего собственного общества.
This year, the writers unanimously made their theme the need to reform their own societies.
• Что касается пункта выше, политика «формального прогноза» также будет ключевой темой сегодняшнего протокола.
Related to the above bullet, forward guidance will also be a key theme of today’s minutes.
Значит, нам придется поработать с этой темой, а не только со сплошным фоном.
They are all themed, so this is a theme I am dealing with, not just a solid background.
Другими словами, так как темой данной сессии является выбор, - это и есть наши варианты.
In other words, since the theme of this session is choices, we have a choice.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie