Exemplos de uso de "Тормоза" em russo
Если любая часть рычага переключения передач или рычага ручного тормоза находится выше уровня точки " Н ", то следует считать, что весь этот рычаг расположен выше уровня точки " Н ".
If any part of a gear lever or handbrake lies above the " H " point level, that lever will have to be considered as if the whole of it were above the " H " point level.
Слайдеры рамы, задние тормоза, скользящая выхлопная труба.
Frame sliders, rear handbrakes, slip-on exhaust.
Приложение 12- Добавление 2: Протокол испытания устройства управления инерционного тормоза
Annex 12- Appendix 2- Test report on inertia-braking system control device
Дата изготовления колодки барабанного тормоза в сборе и название или торговая марка изготовителя
Date of assembly manufacture and manufacturer's name or trade mark
Была байка о его отце, когда он менял масло в машине, спустили тормоза, и машина первернулась.
The story had it that his dad was changing the oil in the car, the jack let out, and the car rolled over his head.
Таким образом, сейчас нам нужно, чтобы правительство сняло ногу с тормоза и дало зеленый свет американской изобретательности.
All that is required to lower the price is for the heavy foot of government to ease off the break and allow American ingenuity to flourish.
Дилеры проверяют гидравлику, тормоза, электричество, рулевую систему, регулируют двигатель, меняют шланги и жидкости и покрывают танк свежей краской.
Dealers run through the hydraulic, electrical, braking, and steering systems, tune up the engine, change out the rubber and fluids, and wipe it in fresh military olive paint before it heads to you.
Убрали всё ненужное: двигатели, передачи. Всё переместилось в колёса. То есть привод, система управления, тормоза - всё в колесе.
We got rid of all the useless things like engines and transmissions. We moved everything to the wheels, so you have the drive motor, the steering motor, the breaking all in the wheel.
Однако, так и не получив одобрения со стороны США, которые вправе накладывать вето на глобальные решения МВФ, прорыв был спущен на тормоза.
But history has stalled without approval by the US, which has an effective veto over major IMF decisions.
При необходимости должна быть также обеспечена возможность растормаживания системы стояночного тормоза путем использования механизмов и/или вспомогательного устройства, имеющегося/установленного на транспортном средстве.
It shall also be possible to release the parking braking system, if necessary by the use of tools and/or an auxiliary device carried/fitted on the vehicle.
В каждой цепи рабочего тормоза, по меньшей мере в одном из воздушных резервуаров, требуется установка в надлежащем и легкодоступном месте дренажного и очистительного устройства;
In each service braking circuit in at least one of the air reservoirs a device for draining and exhausting is required in an adequate and easily accessible position;
Минимальный приемлемый предел прочности на сдвиг составляет 250 Н/см2 для колодок в сборе и 100 Н/см2 для колодок барабанного тормоза в сборе.
The minimum acceptable shear strength is 250 N/cm2 for pad assemblies and 100 N/cm2 for shoe assemblies.
Считается, что в течение упомянутого выше испытания в энергетическом приводе имеется достаточный запас энергии, необходимый для обеспечения полного приведения в действие системы рабочего тормоза.
It should be understood that during the above test sufficient energy is available in the energy transmission to ensure full actuation of the service braking system.
Что касается прицепов, то при отказе привода специального устройства необходимо обеспечить эффективность торможения, составляющую не менее 30 % от эффективности, предписанной для рабочего тормоза соответствующего транспортного средства.
In the event of failure of the control of the device on trailers, a service braking performance of at least 30 per cent of that prescribed for the vehicle in question shall be attained.
Что касается прицепов, то необходимо, чтобы в случае отказа привода специального устройства эффективность торможения составляла не менее 30 % эффективности, предписанной для рабочего тормоза соответствующего транспортного средства.
In the event of failure of the control of the device on trailers, a service braking performance of at least 30 per cent of that prescribed for the vehicle in question shall be attained.
В прошлом году новозеландский доллар выступал в качестве естественного тормоза для ожиданий по монетарной политике Новой Зеландии, однако, похоже, что высокие условия торговли оправдывают текущую позицию товарной валюты.
Last year the NZ dollar acted as a natural handbrake to monetary policy expectations in NZ, but a high terms-of-trade seems to justify the position of the commodity currency now.
Для механических транспортных средств, за исключением тягачей полуприцепов, которые отвечают предписаниям, содержащимся в пункте 5.2.1.4.1 настоящих Правил, система пружинного тормоза не должна быть единственным источником остаточного торможения.
In the case of power-driven vehicles, with the exception of tractors for semi-trailers meeting the requirements specified in paragraph 5.2.1.4.1. of this Regulation, the spring braking system shall not be the sole source of residual braking.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie