Exemplos de uso de "Трансформация" em russo
Трансформация квадратной мозаики в треугольную.
Transitional quadrilateral to triangular tessellation.
Значит, реформа образования, его трансформация, это - не клонирование систем.
So when we look at reforming education and transforming it, it isn't like cloning a system.
Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов.
Their role is currently codified by a post-1945 law that gives them enormous influence, even though their membership has dwindled to a mere 8% of employees.
Для ученого умение формулировать эти вопросы, вопросы, связывающие различные дисциплины, это полнейшай трансформация.
The power of being able to ask those questions, as a scientist - questions which actually bridge across different disciplines - is really a complete sea change.
Излишне говорить, что демографическая трансформация, товарные ограничения и геополитическая неопределенность усложняют все это.
Needless to say, demographic transitions, commodity constraints, and geopolitical uncertainties complicate all of this.
Дамасская трансформация не только возможна, но и жизненно важна для мира в регионе.
A Damascene conversion is not only possible, but is also vital for regional peace.
Но и это еще не самая удивительная трансформация, в центре которой мы находимся.
But that's not the really crazy change that we're living in the middle of.
Но, по-видимому, именно трансформация имела место в ходе экспериментов, которые проводились впоследствии.
But this seems to be exactly what is happening in experiments conducted since then.
Но хотя экономическая трансформация Китая ещё далека от завершения, уже достигнутый прогресс впечатляет.
But even if China’s economic transition is far from complete, its progress has been impressive.
Стремительная цифровая трансформация мировой экономики меняет производство, распределение и трансграничный экспорт товаров и услуг.
The increasing digitization of the global economy is changing how products and services are produced, distributed, and sold across borders.
По мере того как Конвент работал, происходила трансформация нашего мандата под воздействием различных сил.
As the Convention worked, our mandate was transformed due to various pressures.
И не стоит заблуждаться, будто трансформация, в которой мы нуждаемся, будет гладким и поэтапным процессом.
And we should do so under no illusion that the transformative outcome we need will be a smooth, incremental process.
Во вторых, происходит трансформация международной обстановки, в которой действует ЕС, из-за революции в стратегии, которая происходит в Вашингтоне.
Second, the international context in which the EU operates is being transformed by the strategic revolution underway in Washington.
После окончания холодной войны мир вступил в век глобальной информации, однако трансформация доминирующих внешнеполитических парадигм отстает от этого процесса.
The world has moved from the Cold War to the Global Information Age, but the dominant foreign policy paradigms have not kept pace.
Оживляйте трехмерные модели в презентациях PowerPoint с помощью перехода "Трансформация", который создает эффект кинематографической анимации при переходе между слайдами.
Bring 3D models to life in PowerPoint presentations with the Morph transition, which creates cinematographic animations between slides.
Объединение инфраструктурных инвестиций в портфолио или трансформация секторов развития по классам активов, могли бы присвоить прибыль и социализировать потери в широком масштабе.
Pooling infrastructure investments in portfolios or turning development sectors into asset classes could privatize gains and socialize losses on a massive scale.
Таким образом обеспечивается примирение и трансформация в закон традиционно противоречивых отношений между правами человека и национальным суверенитетом и между свободой личности и общим благом.
Thus the traditional contradictory relationship between human rights and national sovereignty, and between individual freedom and the common good, was being reconciled and transformed into law.
Даже в условиях глобализованной экономики 21-го столетия важны регулятивные инструменты, с помощью которых должна обеспечиваться трансформация достижений свободной торговли в установление социального равенства.
Even in the global economy of the 21st Century, regulatory instruments to insure that free trade translates into social equity are relevant.
За то время пока они утверждались в обществе, благодаря своей внешности, обусловленной генетически, происходила трансформация тона их голоса, придающая ему уверенность, что передавалось по телефону.
A lifetime of social reinforcement based on their genetically given looks may have encoded into their voice patterns a tone of confidence that could be projected over the phone.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie