Ejemplos del uso de "Трудовая инспекция" en ruso
Трудовая инспекция имеет 14 местных (региональных) инспекций.
The Labour Inspectorate has 14 local (regional) inspectorates.
Кроме того, Государственная трудовая инспекция осуществляет контроль в области вознаграждения за труд, включая минимальную заработную плату.
The State Labour Inspection also exercises supervision in the area of remuneration for work, including the minimum wages.
Трудовая инспекция вносит решающий вклад в сокращение показателей детского труда, которые за период с начала 1990-х годов вплоть до 2004 года существенно понизились.
Labor inspection has decisively contributed to reducing child labor indicators, which have markedly declined since the early 1990s and up to 2004.
С 2006 года государственная трудовая инспекция в Грузии была упразднена.
Since 2006, the State Labour Inspectorate has been abolished in Georgia.
Государственная трудовая инспекция предоставляет работодателям и трудящимся информацию и другую помощь по вопросам трудовых отношений и охраны труда.
The State Labour Inspection provides information and other assistance for employers and employees regarding labour relations and labour protection.
Она спрашивает, как трудовая инспекция относится к этому вопросу, и просит представить данные о рассмотренных случаях.
She wondered how the labour inspectorate addressed that issue and asked for data on the cases considered.
В 2000 году по итогам проведения профилактических мероприятий Государственная трудовая инспекция обнаружила несколько случаев, когда в общей сложности 30 работникам не была гарантирована минимальная ежемесячная заработная плата, установленная в стране.
In 2000, upon conducting preventive activities, the State Labour Inspection discovered several cases when a total of 30 employees had not been ensured the minimum monthly wage established in the country.
Главное изменение в Законе 1998 года состоит в том, что Трудовая инспекция получила право взимать административные штрафы.
The main change was that the 1998 Act made it possible for the Labour Inspectorate to impose administrative fines.
Пункт 2 указанного Постановления предусматривает, что Государственная трудовая инспекция осуществляет государственный контроль и надзор за соблюдением законов и других нормативных актов в сфере труда, охраны труда, занятости и технического обслуживания опасного оборудования.
Clause 2 of the said Regulation provides that the State Labour Inspection exercises public control and supervision over compliance with laws and other legal acts enacted in the area of labour, labour protection, employment and the technical supervision of dangerous equipment.
В 2000 году Трудовая инспекция Нидерландов завершила исследование, озаглавленное " Молодые люди на рынке труда " (имеется только на голландском языке) (Добавление 10).
In 2000, the Labour Inspectorate in the Netherlands completed a study entitled “Young people in the labour market” (available only in Dutch) (Appendix 10).
За осуществление этого законодательства отвечает в основном трудовая инспекция, при этом инспекции по работе транспорта несут ответственность за транспортный сектор (железные дороги, водный транспорт, транспортные компании, авиакомпании), а также за сектор телекоммуникаций.
It is mainly labour inspection that is in charge of implementing the law, with the transport work inspectorates being responsible for the areas of transport (railways, shipping, transport companies, airlines), as well as for the telecommunications sector.
За ситуацией в сфере занятости следит специальная трудовая инспекция, которая занимается выявлением случаев дискриминации в отношении женщин и вопросами сексуального домогательства на работе.
A special labour inspectorate monitored employment practices to identify cases of discrimination against women and dealt with sexual harassment in the workplace.
В 2007 и 2008 годах Государственная трудовая инспекция насчитала более 3000 незаконно работающих мигрантов, большинство из которых смогли в последующем урегулировать свой статус.
In 2007 and 2008, the State Labour Inspectorate had found more than 3,000 illegally employed migrants, the majority of whom had subsequently had their situations regularized.
Г-жа душ Сантуш Матабеле (Мозамбик) говорит, что Трудовая инспекция принимает меры для обеспечения соблюдения прав трудящихся и что правительство планирует создать профсоюз государственных служащих.
Ms. dos Santos Matabele (Mozambique) said that the Labour Inspectorate was working to ensure that workers'rights were respected and the Government had plans to establish a union of State employees.
Г-н Пирес (Кабо-Верде) говорит, что в структуру Министерства труда, занятости и солидарности включена трудовая инспекция, которая следит за соблюдением трудового законодательства в государственном и частном секторах.
Mr. Pires (Cape Verde) said that the Ministry of Labour, Employment and Solidarity included a general labour inspectorate to monitor compliance with labour law in the public and private sectors.
Каждые два года Трудовая инспекция сравнивает уровень оплаты труда мужчин и женщин, лиц, работающих на полной и неполной ставке, а также работников, являющихся коренными голландцами и представителями этнических меньшинств.
Every two years the Labour Inspectorate surveys pay differentials between men and women, between full-time and part-time workers, and between people of ethnic Dutch and ethnic minority origin.
Оратор также спрашивает, существует ли трудовая инспекция, которая могла бы контролировать подобные случаи незаконного расторжения контрактов, поступали ли какие-либо жалобы омбудсмену, и если это имело место, то каков был результат.
She also asked whether there was a labour inspectorate which could monitor such unlawful termination of contracts and whether any complaints had been reported to the Ombudsperson; if so, what had been the result.
Несмотря на то что у правительства ее страны пока нет данных о количестве жалоб, поданных в связи с сексуальными домогательствами, трудовая инспекция в настоящее время предпринимает шаги для выявления случаев таких домогательств.
Although her Government had not kept data on complaints of sexual harassment to date, the Labour Inspectorate was currently making provisions to monitor instances of such harassment.
Оратор хотела бы знать, имеется ли в Республике Молдова трудовая инспекция или какой-либо другой механизм, который следил бы за соблюдением закона, и если да, то проводилась ли оценка эффективности работы этих механизмов.
She would like to know whether the Republic of Moldova had a Labour Inspectorate or other mechanisms in place to monitor implementation of the law and, if so, whether there had been an evaluation of those mechanisms.
По поступлении жалобы от домашнего работника Трудовая инспекция направляет работодателю письмо, в котором запрашивает документы, которые касаются продолжительности рабочего дня, оплаты и условий труда соответствующего работника и которые работодатель обязан по закону иметь на руках.
The Labour Inspectorate, upon receiving a complaint from a domestic worker, wrote to the employer seeking the documents concerning hours, pay and conditions which he or she was legally obliged to keep.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad