Beispiele für die Verwendung von "Ультраправые" im Russischen

<>
Спустя 72 года ультраправые вернулись в Бундестаг – и у них там третья по силе фракция. After 72 years, the far right is back in the Bundestag – and with the third-strongest bloc.
Ультраправые в Европе восхищались ещё и иммиграционной политикой Америки начала XX века, которая была нацелена на недопущение в страну «нежелательных» рас. Those on the far right in Europe also admired America’s early-twentieth-century immigration policies, which were designed to exclude “undesirable” races.
То же самое в случае с ультраправыми: Again with the example of the far right:
Нигде больше возрождение ультраправых не является столь же тревожным, как в Германии; это связано с особенностями истории страны. But nowhere is the resurgence of the far right more disconcerting than in Germany, owing to its particular history.
В 2003 году в Германии была запрещена исламистская группировка «Хизб ут-Тахрир», в том числе из-за своих контактов с ультраправыми. The Islamist group Hizb ut-Tahrir was banned in Germany in 2003, partly because of its contacts with the far right.
Юлиус Эвола, реакционный итальянский мыслитель, чьи труды вдохновляли ультраправых в послевоенной Европе, открыто восхищался концепцией джихада и самопожертвованием, которого он требует. And Julius Evola, the reactionary Italian thinker whose work has inspired Europe’s post-war far right, expressly admired the concept of jihad and the self-sacrifice it demands.
В ходе предстоящего 11 ноября Марше независимости, ультраправая молодежь намерена выйти на улицы Варшавы и других крупных городов, что может привести к беспорядкам. In the upcoming November 11 Independence March, far right youth are likely to take to the streets in Warsaw and other cities “wreaking havoc.”
Марин Ле Пен, чей Национальный фронт считается ультраправым, не согласна с такой оценкой. По её мнению, Макрон, работавший министром в социалистическом правительстве, является леваком. Marine Le Pen, whose National Front is associated with the far right, disagrees: to her, Macron, who was a minister in a Socialist government, is a leftist.
В первом туре лишь половина избирателей проголосовала за кандидатов, выступающих за ЕС, в то время как другая половина поддержала кандидатов (ультралевых или ультраправых), которые ненавидят ЕС в его нынешнем виде. In the first round, only half of the electorate voted for broadly pro-EU candidates, while the other half backed candidates, from either the far left or the far right, who loathe the EU in its current form.
Осознавая угрозу ультранационализма, исходящую от Жана-Мари Ле Пена, ставшего вторым на президентских выборах 2002 года, Саркози сказал, что он хочет «говорить с теми, кто склоняется к ультраправым взглядам, потому что страдает». Aware of the ultra-nationalist threat from Jean-Marie Le Pen, who took second place in the 2002 presidential election, Sarkozy has said that he wants “to talk to those who have moved toward the far right because they are suffering.”
Собранная в этот фронт коалиция из старых французский ультраправых сил и недовольных избирателей, принадлежащих к рабочему классу, не может стать новостью или опровергнуть какие-то прогнозы, как это произошло в США и Великобритании. Its coalition of the old French far right and disaffected working-class voters will not arrive unannounced or defy expectations, as happened in the US and the UK.
В 1980 году в так называемом " Документе Санта-Фе ", декларации американских ультраправых, поддерживавших кандидатуру Рональда Рейгана на президентских выборах, было предложено увеличить объем радиотрансляций, предназначенных для населения Кубы, который в период с 1974 по 1979 год был несколько сокращен. In 1980, the so-called Santa Fe Document, the platform of the US far right which supported candidate Ronald Reagan's presidential aspirations, suggested that the broadcasts aimed at the Cuban population, which had been cut back between 1974 and 1979, should be given renewed impetus.
С того времени как произошли теракты 13 ноября в Париже, Франсуа Олланд, непопулярный, но в целом разумный президент Франции, настолько боялся показаться слабаком перед политиками из правых и ультраправых групп, что он объявил общенациональное чрезвычайное положение и войну против Исламского Государства (ИГИЛ). Since the November 13 terror attacks in Paris, François Hollande, the unpopular but altogether sensible French president, has been so afraid of being labeled a weakling by politicians of the right and far right that he has declared a national state of emergency – and war on the Islamic State (ISIS).
По всей Европе, ксенофобия и откровенный расизм достигают невероятных уровней, а националистические, даже ультраправые партии набирают скорость и поддержку. Throughout Europe, xenophobia and open racism are running rampant, and nationalist, even far-right parties are gaining ground.
А в ключевых странах ЕС эти партии обычно находятся справа: «Альтернатива для Германии», французский Национальный фронт и схожие с ними ультраправые партии в Австрии, Нидерландах, Дании, Финляндии, Швеции и так далее. In the EU core, such parties tend to be on the right: Alternative for Germany, France’s National Front, and similar far-right parties in Austria, the Netherlands, Denmark, Finland, Sweden, and elsewhere.
На фоне продолжающейся уже шесть лет (с самого финансового коллапса 2007-2008 годов) финансовой депрессии в Европе очки набирают ультраправые партии. Вероятно, они добьются больших успехов на предстоящих на этой неделе выборах в Европейский парламент. As Europe’s depression continues six years after the financial collapse of 2007-2008, watch for far-right parties to make big gains in this week’s elections to the EU’s European Parliament.
В наши дни ультраправые политики ассоциируются с пламенной исламофобией. Nowadays, we associate far-right politics with fervent Islamophobia.
Тогда как исламисты и ультраправые организации десятилетиями выстраивали спрос на свою идеологию на месте. Whereas Islamists and far-right organizations, for decades, have been building demand for their ideology on the grassroots.
На сей раз в Германии ультраправые не так уж сильны, потому что немцы пока процветают. There isn’t much far-right activity in Germany this time because the Germans are prospering.
Подъём национализма в 1920-х годах достиг кульминации в 1930-м, когда ультраправые националистические силы свергли правительство Аргентины. The rise of nationalism in the 1920s culminated in 1930, when far-right nationalist forces overthrew Argentina’s government.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.