Exemplos de uso de "Уполномоченным" em russo com tradução "authorize"

<>
Они создаются вручную уполномоченным персоналом для удовлетворения непредвиденного спроса. They are created manually by authorized personnel to cover exceptional demand.
К тому же X не был уполномоченным агентом продавца по инкассо. Also X was no authorized collecting agent of the seller.
В этом случае требуется, чтобы периодические проверки проводились проверяющим органом, " уполномоченным " компетентным органом. This paragraph requires periodic inspections to be carried out by a body “authorized” by the competent authority.
Заявка будет считаться принятой в момент произнесения подтверждающего слова Клиентом либо Уполномоченным лицом Клиента. The order is deemed to be accepted once the Customer or the Customer’s Authorized Representative pronounces a confirming word.
Официальным уполномоченным органом ГЭЭ является Государственный комитет охраны окружающей среды и лесного хозяйства (ГКООСЛХ). The officially authorized body for SEE is the State Committee on Environmental Protection and Forestry (SCEPF).
Вам потребуется предоставить доказательства того, что вы являетесь уполномоченным лицом (например, членом семьи), и распоряжение суда. You'll be required to provide proof that you're an authorized representative (ex: family member) and a court order.
Уполномоченным органом по борьбе с легализацией доходов, полученных преступным путем и финансированием терроризма, является Центральный банк. The Central Bank is the Authorized body for the fight against legalizing illegal income and financing of terrorism.
Осмотр уполномоченным лицом рассады, клубней, упаковок, оборудования или производственных объектов на предмет установления их соответствия требованиям. Visual examination of plants, tubers, units of presentation, equipment or facilities by an authorized person, to determine compliance with regulations.
Визуальный осмотр уполномоченным лицом рассады, клубней, тары, оборудования или производственных объектов на предмет установления их соответствия требованиям. Visual examination of plants, tubers, container, equipment or facilities by an authorized person, to determine compliance with regulations.
Визуальный осмотр уполномоченным лицом рассады, клубней, упаковок, оборудования или производственных объектов на предмет установления их соответствия требованиям. Visual examination of plants, tubers, units of presentation, equipment or facilities by an authorized person, to determine compliance with regulations.
Визуальный осмотр уполномоченным лицом рассады, клубней, упаковок, тары, оборудования или производственных объектов на предмет установления их соответствия требованиям. Visual examination of plants, tubers, units of presentation, container equipment or facilities by an authorized person, to determine compliance with regulations.
«Зачисление средств» — зачисление на счет Клиента денежных средств, перечисленных Клиентом или его уполномоченным лицом и поступивших на счета Компании. "Fund Deposit" shall mean the deposit of funds transferred by the Client or the Client's Authorized person and credited to the Company account for transfer to the Client's account.
Вы являетесь владельцем или лицом, уполномоченным действовать от имени владельца предположительно нарушенных авторских прав, и принимаете на себя ответственность за лжесвидетельство. Under penalty of perjury, you are the owner or authorized to act on behalf of the owner of an exclusive copyright that is allegedly infringed
Вы осознаете свою ответственность за лжесвидетельство и утверждаете, что являетесь владельцем или лицом, уполномоченным действовать от имени владельца предположительно нарушенных прав. Under penalty of perjury, you are the owner or authorized to act on behalf of the owner of a trademark that is allegedly infringed
Согласно статье 10 Закона ОД/БФТ Центральный банк является уполномоченным органом по осуществлению противодействия легализации доходов, полученных незаконным путем, и финансированию терроризма. According to Article 10 of AML/CFT law the Central Bank is the authorized body of the Fight against Legalizing the Illegal Income and Financing of Terrorism.
Ваши данные будут доступны для других служб в приложении HealthVault только в том случае, если доступ к ним был предоставлен уполномоченным пользователем через HealthVault. No service has access to your data through HealthVault unless an authorized user grants it access through HealthVault.
Делегации поддержали также норму о том, что оговорки должны делаться в письменной форме лицом, должным образом уполномоченным обязываться по международному договору от имени государства. Delegations also supported the rule that reservations should be made in writing and by persons duly authorized to undertake international treaty responsibilities on behalf of the State.
«письменный» или «в письменной форме» — должным образом подписанный документ или документ в электронной/цифровой форме, который может быть удостоверен как документ, составленный уполномоченным лицом. written'or'in writing'- a duly signed paper document or a document in electronic/digital form, that can be authenticated as having been produced by an authorized individual.
Если иное не установлено Главным сотрудником по вопросам закупок, вся закупочная деятельность от имени ЮНОПС может осуществляться только должным образом уполномоченным на то персоналом. Unless otherwise provided by the Executive Chief Procurement Officer, all procurement activities on behalf of UNOPS may be carried out only by personnel duly authorized for the purpose.
Сосуды под давлением многократного накопления, за исключением криогенных сосудов, должны подвергаться периодическим проверкам и испытаниям органом, уполномоченным компетентным органом, в соответствии со следующими требованиями: Refillable pressure receptacles, other than cryogenic receptacles, shall be subjected to periodic inspections and tests by a body authorized by the competent authority, in accordance with the following:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.