Exemplos de uso de "Усама" em russo

<>
Traduções: todos143 osama140 outras traduções3
Усама Нуджаифи, суннит, был избран спикером парламента Ирака. Osama Nujaifi, a Sunni, has been elected speaker of Iraq's parliament.
Усама бен Ладен был весьма искушён в искусстве убеждения. Osama bin Laden was very adept at narrative.
Ее лидер Усама бен Ладен чувствовал себя в безопасности в Афганистане. Its leader, Osama bin Laden, was safe and sheltered in Afghanistan.
Усама бен Ладен является скорее выражением искоренения, чем традиции политического насилия в исламе. Osama Bin Laden is much more the expression of deracination than of a tradition of political violence in Islam.
Иисус скорее выглядел как Усама Бен Ладен, а не как чёртов Принц из Беверли-Хиллз. Jesus looked more like Osama Bin Laden than the Fresh goddamn Prince of Bel Air.
Усама Бен Ладен и другие лидеры террористических сетей не очень сильно отличаются друг от друга. Osama Bin Laden and other leaders of terrorist networks are not that much different.
Вот список: Афганистан, Усама бен Ладен, исламская аль-Каида, Сирия, Йемен, Алжир, Ирак, Ливан и Палестина. Here is the list: Afghanistan, Osama bin Laden, the Islamic Qa'i dah, Syria, Yemen, Algeria, Iraq, Lebanon and Palestine.
Но как мы недавно узнали, Усама бен Ладен скрывался в Пакистане прямо под боком у пакистанских военных. But as we now know Osama bin Laden was hiding out in Pakistan near Pakistani military installations.
Что касается Афганистана, то Усама Бен Ладен сам выступал в роли уполномоченного в джихаде против советский войск. In Afghanistan, Osama bin Laden himself was a proxy in the jihad against the Soviets.
Обама, со своей стороны, набрал баллы, устыдив Ромни за неприятие незаконного налета, во время которого был убит Усама бен Ладен. Obama, for his part, scored points by shaming Romney for having opposed the illegal raid that killed Osama Bin Laden.
Надо отметить, что никто не ожидает, что мягкая сила может подействовать на таких людей как Мохаммед Атта или Усама бин Ладен. To be sure, no one expects that we can ever attract people like Mohammed Atta or Osama bin Laden.
Как Усама бен Ладен и Аль-Каида, Исламское Государство кажется понимает влияние, которое жуткие образы насилия могут оказать на общественное воображение. Like Osama bin Laden and Al Qaeda, the Islamic State appears to understand the impact that lurid images of violence can have on the public imagination.
Даже Усама бен Ладен, почувствовав возможность вызвать беспорядки и завоевать поддержку населения, выпустил видеофильм, в котором призывает начать джихад против Мушаррафа. Even Osama bin Laden, sensing an opportunity to stir up trouble and win popular support, has issued a video calling for a jihad against Musharraf.
Усама бен Ладен сегодня в бегах, многие из его главных соратников находятся за решеткой или мертвы, и перекрыты многие из каналов финансовой поддержки "Аль-Каиды". Osama bin Laden is on the run, many of his key associates are behind bars or dead, and his financial lines of support have been reduced.
Два ключевых игрока стоявших за терактами 11 сентября 2001 года в Соединенных Штатах, – Усама бен Ладен и Халид Шейх Мохаммед – были найдены прочно расположившимися в Пакистане. Two key actors behind the September 11, 2001, terrorist attacks in the United States – Osama bin Laden and Khalid Sheik Mohammed – were found ensconced in Pakistan.
Некоторые из них, такие как Усама бен Ладен, остались в Афганистане и Пакистане, превратив их в базу для организации международного терроризма, как атака 11 сентября 2001 года в США. Some, such as Osama bin Laden, remained in the Afghanistan-Pakistan belt, turning it into a base for organizing international terrorism, like the September 11, 2001, attacks in the US.
(Усама) Я направляю этот призыв молодым мужам ислама; объединитесь в борьбе с крестовыми походами и евреями и неустанно поминайте Аллаха во все времена, клянусь Аллахом, или победа, или мученическая смерть. "(Osama) I focus this call to the young men of Islam; gather together in fighting the crusades and the Jews, and remember Allah at all times repeatedly, by Allah, it?s either victory or martyrdom."
11 сентября 2011 года террористические атаки Аль-Каиды должны были нанести урон Соединенным Штатам, и они это сделали, но таким образом, каким Усама бен Ладен, возможно, даже не представлял себе. The September 11, 2001, terror attacks by Al Qaeda were meant to harm the United States, and they did, but in ways that Osama bin Laden probably never imagined.
Усама бин Ладен и Айман аль-Завахири все еще находятся на свободе, и нам необходимо сосредоточиться на их поимке, если мы хотим предотвратить теракты вроде тех, что планировался в Англии. Osama bin Laden and Ayman al-Zawahiri are still at large, and we need to focus on finding them if we are to prevent attacks like the one foiled in England.
Униженная неспособностью контролировать военные операции США, в том числе ту, в результате который был убит Усама бен Ладен, армия пытается сыграть в покер в развивающихся отношениях страны с Индией и США. Humbled by its inability to control United States military operations, including the one that killed Osama bin Laden, the army is struggling to play a hand in the country's evolving relations with India and the US.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.