Exemplos de uso de "Учимся" em russo
учимся жить вместе и познавать друг друга.
And we learn to live together and to get to know one another.
Мы учимся этим действительно плохим урокам реально очень хорошо.
We learn these really bad lessons really well.
Как было сказано раньше, мы учимся размещать информацию на необозначенных объектах,
And as we just heard earlier, of course, we're also learning how to put information on dumb objects.
Помни, дитя, мы учимся не пляске Вестероса - пляске рыцаря, рубящего и молотящего.
Remember, child, this is not the dance of the Westeros we are learning - the Knight's Dance, hacking and hammering.
Я собираюсь рассказать, как они полезны, когда мы размышляем, учимся, запоминаем, и хотим совершенствоваться.
I'm going to talk about how they're useful when we reflect, learn, remember and want to improve.
Сейчас мы учимся понимать, какие зоны, области мозга ответственны за клинические признаки и симптомы этих заболеваний.
We are now learning to understand what are the circuits, what are the areas of the brain that are responsible for the clinical signs and the symptoms of those diseases.
Мы учимся, а наука шагает вперёд, благодаря постоянному оспариванию выдвинутых предположений с помощью свежей, фактической информации.
We learn – and science advances – by constantly challenging assumptions with fresh, factual information.
Бесчисленные моменты, снятые в естественной среде, без позирования - собраны здесь, и мы учимся находить и постигать их.
Countless moments of unsolicited natural moments, not posed moments, are captured there, and we're starting to learn how to discover them and find them.
Которые не имеют видимых взаимосвязей, Мы учимся тому, как включать их в системы условных знаков и навигации.
Things that don't have any wiring in them at all, we're learning how to include in these systems of notation and navigation.
Это короткий рассказ об информации, о передаче информации и о том, как мы учимся на своих ошибках.
A short story about information, connectivity and learning from mistakes.
"Мы цифровые иммигранты, которым приходится учить их, в то время как мы еще сами учимся", - говорит она.
"We are the digital immigrants who have to teach them, when we are still in fact learning" he says.
Сегодня мы учимся выявлять раковые стволовые клетки, определяем их как причину заболевания и приступаем к долговременному лечению.
We're now learning to identify the cancer stem cells and identify those as targets and go for the long-term cure.
Он просто сливается; его движение сливается с фоном. Трюк подвижного камня. Так что мы учимся многому новому в мелководье.
His motion blends right into the background - the moving rock trick. So, we're learning lots new from the shallow water.
Как танцоры, мы учимся контролировать наши тела до последнего миллиметра, ведь если хоть один палец будет не на своём месте.
As dancers, we learn to be in control of our bodies down to the last millimetre because if even one finger is out of alignment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie