Exemplos de uso de "Ушло" em russo
Правительство Нидерландов во главе с премьер-министром Вимом Коком ушло в отставку после того, как составленный по его поручению отчет, фактически, явился обвинением в адрес правительства 1995 года (также возглавляемого господином Коком) в безответственных действиях и недооценке тех угроз, с которыми столкнулись голландские миротворцы.
The Dutch government of Premier Wim Kok resigned after a report that it had commissioned accused the government of 1995 (also headed by Mr. Kok) of acting irresponsibly in underestimating the threats faced by Dutch peacekeepers.
Правительство Нидерландов ушло в отставку из-за резни в городе Сребреница, произошедшей в 1995 году, когда находящийся, по общему мнению, «в безопасности» анклав Сребреница, защищенный голландским миротворческим батальоном ООН, оказался в руках вооруженных до зубов сербов, за чем последовало уничтожение, по меньшей мере, 7000 боснийских мальчиков и мужчин.
The Dutch government has resigned over the Srebrenica massacre of 1995, which occurred when the supposedly "safe" enclave of Srebrenica, supposedly defended by a battalion of Dutch UN troops, surrendered to heavily armed Serb militias. The massacre of at least 7,000 Bosnian boys and men followed.
После выборов 2004 года новое правительство столкнулось с проблемой дефицита внутренних доходов и недостаточного финансирования развития со стороны стран-доноров, в результате чего в Сомали образовалась нехватка средств для выплаты заработной платы гражданским служащим и осуществления программ восстановления, пока в ноябре 2008 года это правительство не ушло в отставку.
Following the election in 2004, the new government was faced with lack of internal revenue and development funding from donor countries, which had led to lack of salaries for civil servants and reconstruction programmes in Somalia, until it resigned in November 2008.
На вынесение приговора у присяжных ушло 52 минуты.
It took the jury 52 minutes to come back with a verdict of guilty.
«На это ушло несколько недель, — говорит Нолл, пожимая плечами.
“It took a few weeks,” Knoll says, shrugging.
Хитрый план, на подготовку которого ушло девять месяцев, провалился.
The researchers’ ploy — nine months in the making — had failed.
Хозяйка, на попытки взорвать оболочку ушло слишком много энергии.
Mistress, blasting has proved too much for my power packs.
У меня была компания, на создание которой ушло 15 лет.
I had this company that I'd spent 15 years building.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie