Exemplos de uso de "Федеративная Демократическая Республика Эфиопия" em russo
НЬЮ-ЙОРК - Возможно, ни одна страна на свете - даже Ирак, Афганистан, или Судан - не пострадала от вооружённого конфликта за последние пятнадцать лет в такой степени, как Демократическая Республика Конго.
NEW YORK - Perhaps no country on earth - not even Iraq, Afghanistan, or Sudan - has suffered more gravely from armed conflict in the past decade and a half than the Democratic Republic of the Congo.
Частично это происходит по той причине, что страны, имеющие отталкивающую репутацию в сфере прав человека, - Алжир, Бурунди, Китай, Куба, Демократическая Республика Конго, Индонезия, Кения, Ливия, Малайзия, Саудовская Аравия, Судан, Сирия и Вьетнам - заправляют мощным блоком в КПЧ.
This is happening, in part, because countries with vile human rights records - Algeria, Burundi, China, Cuba, the Democratic Republic of Congo, Indonesia, Kenya, Libya, Malaysia, Saudi Arabia, Sudan, Syria, and Vietnam - command a powerful bloc within the CHR.
Инициатива была встречена с некоторым успехом, хотя она полностью не остановила торговлю алмазами из терзаемых конфликтами стран, таких как Демократическая Республика Конго.
The initiative has met with some success, although it has not completely halted trade in diamonds from conflict-torn countries like the Democratic Republic of Congo.
Еще $7 миллиардов тратится на содержание миротворческих сил ООН в таких местах, как Демократическая Республика Конго, Ливан, Гаити и на Балканах.
Another $7 billion supports UN peacekeeping forces in places like the Democratic Republic of Congo (DRC), Lebanon, Haiti, and the Balkans.
Кроме того, AWF, в сотрудничестве с «Глобальным водным партнёрством» (GWP), занимается внедрением систем IUWM в пяти африканских городах, в том числе в Киншасе (Демократическая республика Конго) и Марондере (Зимбабве).
In collaboration with the Global Water Partnership, the AWF is implementing IUWM systems in five African cities, including Kinshasa in the Democratic Republic of Congo and Marondera in Zimbabwe.
Девять других стран – Габон, Демократическая Республика Конго, Кот-д’Ивуар, Сенегал, Ангола, Нигерия, Намибия, Замбия и Танзания – последовали примеру.
Nine other countries – Gabon, the Democratic Republic of the Congo, Côte d’Ivoire, Senegal, Angola, Nigeria, Namibia, Zambia, and Tanzania – followed suit.
В феврале, когда Демократическая республика Конго оспорила ордер на арест своего министра иностранных дел, Международный суд ООН заявил, что Бельгия слишком далеко зашла, поскольку она не признает неприкосновенность исполняющих свои обязанности должностных лиц.
In February, after the Democratic Republic of Congo challenged an arrest warrant against its foreign minister, the International Court of Justice said Belgium had gone too far by not respecting the immunity of sitting office holders.
Возможно, ни одна страна на свете – даже Ирак, Афганистан, или Судан – не пострадала от вооружённого конфликта за последние пятнадцать лет в такой степени, как Демократическая Республика Конго.
Perhaps no country on earth – not even Iraq, Afghanistan, or Sudan – has suffered more gravely from armed conflict in the past decade and a half than the Democratic Republic of the Congo.
Но Демократическая Республика Конго была действительно поворотным моментом в моей душе.
But the Democratic Republic of Congo really was the turning point in my soul.
В своем решении по делу о вооруженной деятельности на территории Конго (Демократическая Республика Конго против Уганды) Суд использовал критерии взаимодополняющего применения международного права прав человека и международного гуманитарного права в ситуациях вооруженного конфликта, которые определяются в консультативном заключении о правовых последствиях строительства стены на оккупированной палестинской территории.
case brought into its judgment the criteria defined in the legal consequences of the construction of a wall in the occupied Palestinian Territory advisory opinion concerning the complementary application of international human rights law and international humanitarian law in situations of armed conflict.
К счастью, они сохранились как вид и на их основе возникли новые операции второго поколения: Косово, Восточный Тимор, Сьерра-Леоне и, возможно, Демократическая Республика Конго.
Fortunately, they survived as a species, and new ones in the second mode were born: Kosovo, East Timor, Sierra Leone and, possibly, the Democratic Republic of the Congo.
По поручению моего правительства хотел бы довести до Вашего сведения, что в осуществление резолюции 1484 (2003), принятой Советом Безопасности 30 мая 2003 года, Сенегал решил принять участие во Временных чрезвычайных многонациональных силах в Буниа, Демократическая Республика Конго, в частности посредством направления контингента в составе 250 человек.
On instructions of my Government, I wish to inform you that Senegal has decided to participate in the Interim Emergency Multinational Force to be deployed in Bunia, Democratic Republic of the Congo pursuant to resolution 1484 (2003), adopted by the Security Council on 30 May 2003, in particular through the dispatch of a contingent of about 250 men.
Что касается процесса РДРРР, то Демократическая Республика Конго обязалась строго выполнять взятые на себя обязательства по этому Соглашению, в частности, путем осуществления начатого в Камине процесса демобилизации и разоружения руандийских комбатантов, а также за счет распространения этого процесса на другие районы страны, находящиеся под иностранной оккупацией, по мере установления там государственной власти.
With respect to the DDRRR process, the Democratic Republic of the Congo undertakes strictly to comply with its obligations under this Agreement, inter alia, by pursuing the process of the demobilization and disarmament of Rwandese combatants which began at Kamina and by extending it to other areas of the country under foreign occupation as the authority of the State is established there.
Г-жа Ндуку (Демократическая Республика Конго), выступая от имени Экономического сообщества центральноафриканских государств (ЭСЦАГ), говорит, что Субрегиональный центр по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке играет ключевую роль в развитии прав человека и демократии в этом регионе, организуя обучение по этим вопросам и оказывая поддержку профильным национальным институтам.
Ms. Nduku (Democratic Republic of the Congo), speaking on behalf of the Economic Community of Central African States (ECCAS), said that the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa played a key role in promoting human rights and democracy in the region by providing training on those issues and supporting related national institutions.
Со своей стороны, Демократическая Республика Конго на основании указа № 066 от 9 июня 2000 года, касающегося демобилизации и реинтеграции в общество уязвимых групп из числа комбатантов, создала центр демобилизации и реинтеграции в общество для решения этой проблемы.
The Democratic Republic of the Congo had created, by Decree-Law No. 066 of 9 June 2000, on the demobilization and reintegration of vulnerable combatant groups, a demobilization and reintegration centre to cope with that problem.
Организация сложных поездок 15 членов Совета в такие места, как Демократическая Республика Конго, Афганистан, Судан и Западная Африка, требует больших затрат рабочего времени в связи с необходимостью учета многочисленных изменений и замен обеспечения координации на высоком уровне между Административной канцелярией, Департаментом по политическим вопросам, Отделом по делам Совета Безопасности и Департаментом полевой поддержки.
Complex travel by the 15 members of the Council to locations such as the Democratic Republic of the Congo, Afghanistan, the Sudan and West Africa is time-consuming, requiring multiple changes and exchanges, and high-level coordination between the Executive Office, the Department of Management, the Security Council Affairs Division and the Department of Field Support.
До сентября 2008 года, когда трансмиссионные вышки были выведены из строя, телефоны “Rwandacell” могли работать через связанную с ней сеть “Supercell”, действовавшую в Масиси и Рутшуру (Демократическая Республика Конго).
Until September 2008, when the transmission towers were disabled, Rwandacell phones could operate on their Supercell sister network that operated in Masisi and Rutshuru (Democratic Republic of the Congo).
настоятельно призвать Ботсвану представить доклад о положении дел секретариату в приоритетном порядке не позднее 31 марта 2010 года, с тем чтобы Комитет мог рассмотреть его на своем следующем совещании. Демократическая Республика Конго
To urge Botswana to submit a status report to the Secretariat, as a matter of priority and no later than 31 March 2010, in time for consideration by the Committee at its next meeting.
Действуя в том же направлении, Демократическая Республика Конго приступила к осуществлению национального диалога и созданию механизма для осуществления последующей деятельности и проведения обзора политики в области обеспечения равенства между мужчинами и женщинами.
Along the same lines, the Democratic Republic of the Congo has also begun the implementation of a national dialogue, follow-up and assessment mechanism to look at policies for promoting equality between men and women.
23 июня 1999 года Демократическая Республика Конго представила заявление о возбуждении разбирательства против Уганды в связи с «актами вооруженной агрессии, представляющими собой вопиющие нарушения Устава Организации Объединенных Наций и Хартии ОАЕ».
On 23 June 1999 the Democratic Republic of the Congo filed an Application instituting proceedings against Uganda for “acts of armed aggression perpetrated in flagrant violation of the United Nations Charter and of the Charter of the OAU”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie