Exemplos de uso de "Финал" em russo
Финал может быть одинаковым для многих европейских стран.
The endgame could be the same for many European countries.
Но я сократил список, и вы прошли в финал.
But I have narrowed it down, and you are one of the finalists.
Это финал проекта аспиранта одного из лучших институтов робототехники.
So this is the end of a Ph.D. project from one of the best robotics institutes.
Или Черную пятницу, финал еще одного контактного вида спорта – шоппинга.
Take Black Friday, our post-holiday celebration of another contact sport, of sorts: shopping.
А в последнем сезоне передачи две женщины вышли в финал.
And in the last season there were two women in the finalists.
Дуг не только вывел "Редскинс" в финал, но и выиграл матч!
Doug Williams not only took the Redskins to the Super Bowl, but they won!
И пока не наступил финал, Аргентина делала то, что ей говорили.
Until late in the game, Argentina did as it was told.
В глубине души он всегда знал, что его ждёт не лучший финал.
Part of him always knew when his clock ran out, it wasn't gonna be pretty.
Не для таких ребят, как я, которые фанатеют только когда их команда выходит в финал.
Not guys like me, who are only fans when their team makes the playoffs.
США предпринимают осторожные шаги вслед за Японией в регулировании финтеха, хотя финал этой игры совсем не ясен.
The United States is taking tentative steps to follow Japan in regulating fintech, though the endgame is far from clear.
Если рассмотреть пятилетние периоды с 1967 по 1986 годы, число команд, прошедших в четверть финал, колебалось от 28 до 30.
If we look at five-year periods between 1967 and 1986, the number of different teams that qualified for the quarterfinals varied between 28 and 30.
Этoт необычный финал TED 2006 - в исполнении Эйнштейна, африканского серого попугая и её дрессировщицы Стефани Уайт - не может не порадовать.
This whimsical wrap-up of TED2006 - presented by Einstein, the African grey parrot, and her trainer, Stephanie White - simply tickles.
Однако пока этот идеальный финал не достигнут, нам надо укреплять способность существующей гуманитарной системы получать доступ к детям, находящимся в наибольшей опасности.
But, barring that ideal outcome, we need to strengthen the current humanitarian system’s capacity to reach the children at greatest risk.
Наоборот, в число восьми элитных команд на последних четырех чемпионатах мира попали двое "новичков", никогда до этого не проходивших в четверть финал - Турция и Южная Корея в 2002 году.
On the contrary, the elite eight teams of the last four World Cups have included two "newcomers "that had never been quarterfinalists, such as Turkey and South Korea in 2002.
Остальным странам мира следует надеяться, что это будет лишь пауза, а не финал в развитии международного налогового сотрудничества, начавшегося 13 лет назад на первой международной Конференции по финансированию развития в Монтеррее (Мексика).
The rest of the world should hope this will prove to be a pause rather than an end to progress on international tax cooperation, which began 13 years ago, at the first International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico.
Например, Япония и Евросоюз недавно с новой силой взялись за достижение двустороннего торгового соглашения, переговоры о котором начались ещё в 2009 году. Финал уже виднеется, несмотря на сохраняющиеся разногласия по небольшому числу ключевых вопросов.
Japan and the European Union, for example, have recently redoubled their efforts, which began in 2009, to reach a bilateral trade deal, and an end may be in sight, despite continued disagreement on a small number of key points.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie