Exemplos de uso de "Финансовых" em russo com tradução "finance"
У финансовых защитников до последнего года были довольно веские аргументы.
Until the last 12 months, finance advocates seemed to have a strong case.
Для обычно крайне сдержанных финансовых ведомств подобный тон — почти аналог кабацкой драки.
In the usually restrained tone of government finance, that is basically the equivalent of a bar fight.
Начнём с экономической политики и намеренного разбалансирования долгосрочных финансовых операций правительства США.
Start with economic policy and the deliberate unbalancing of the US government's long-term finances.
Это частичное дублирование усилий в основном связано с выполнением финансовых и учетных функций.
These overlapping functions relate largely to the performance of finance and accounting functions.
Очевидным примером этого является бесспорное влияние на политику американского правительства финансовых магнатов в течение трёх последних десятилетий.
An obvious example is the undeniable influence over US government policy exercised by finance moguls during the last three decades.
Маленькие страны, вроде Исландии, решили принять решительные действия, через приватизацию своих банков и построение собственных финансовых центров.
When French and German leaders complained that the sprawling and unregulated tentacles of new finance posed huge risks to the global economy, they were derided as sore losers.
Стандартное экономическое описание крупных финансовых операций сводится к тому, что данные операции дают нам три типа возможностей.
Economists' conventional description depicts high finance as providing us with three types of utility.
Назначаемый королевой губернатор отвечает за оборону, внешние сношения, внутреннюю безопасность, государственную службу и вопросы, касающиеся офшорных финансовых услуг.
The Governor, who is appointed by the Queen, is responsible for defence, external affairs, internal security, public services and offshore finance.
финансовых теоретиков нельзя считать ответственными за что-либо, поскольку никто в реальном мире не обращает на них внимания!
Finance theorists cannot be held responsible, since no one in the real world pays attention to them!
Держа в центре своего внимая процесс НПД, ГМ будет последовательно и настойчиво использовать консолидированные подходы к мобилизации финансовых средств.
Keeping the NAP process at the centre, the GM will, with consistency and constancy, pursue consolidated approaches to finance mobilization.
Третье дополнительное соглашение предусматривает возвращение на работу сотрудников финансовых органов и таможенных служб по всей стране к 30 декабря 2007 года.
The third Ouagadougou supplementary agreement provided for the redeployment of finance and customs officials throughout the country by 30 December 2007.
В последние месяцы Фонд играл важную роль в преодолении кризиса, особенно в оценке серьезности ситуации и предоставлении странам внешних финансовых ресурсов.
In recent months, the Fund played an important role in resolving the crisis, in particular by assessing the gravity of the situation and providing countries with external finance.
Кроме того, есть "проблемы агентств", которые вбивают клин между интересами владельцев капитала и интересами главных управляющих банков и других финансовых администраторов.
There are "agency problems" that drive a wedge between the interests of the owners of capital and the interests of bank CEOs and other finance executives.
подчеркивая необходимость устранения этих диспропорций и асимметрий в международных финансовых, торговых, технологических и инвестиционных схемах, отрицательно сказывающихся на перспективах развития развивающихся стран,
Emphasizing the need to address those imbalances and asymmetries in international finance, trade, technology and investment patterns that have a negative impact on development prospects for developing countries,
Исполнительный директор прилагает усилия для изыскания на таких условиях, которые может установить Совет, достаточных и гарантированных финансовых средств для проектов, утвержденных Советом.
The Executive Director shall endeavour to seek, on such terms and conditions as the Council may decide, adequate and assured finance for projects approved by the Council.
Новый фонд должен стать постоянным источником финансовых ресурсов, который закроет пробел, возникающий между гуманитарным вмешательством во время кризисов и долгосрочным, посткризисным развитием.
The new fund aims to establish a permanent source of finance to bridge the gap between humanitarian interventions during crises and long-term post-crisis development.
Еврозона тогда имела бы один избирательный округ, или место, в исполнительном комитете фонда, которое занимал бы кандидат, номинированный группой финансовых министров еврозоны.
The eurozone would then have one constituency, or seat, on the Fund's executive board, filled by a candidate nominated by the eurozone group of finance ministers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie