Exemplos de uso de "Хартия" em russo

<>
Traduções: todos471 charter466 outras traduções5
Великая хартия является наиболее четким заявлением в мире принципов поощрения и защиты университетской автономии. The Magna Charta is the world's most visible statement of principles for the promotion and protection of university autonomy.
соблюдение всеми служащими, работающими в секторах, где применяется Хартия, этических принципов государственной службы, честность, транспарентность, щепетильность в вопросах использования государственных ресурсов и защита конституционных принципов и ценностей; Observance, by all staff falling within their scope, of the ethical principles of public service, honesty, transparency, scrupulousness in the management of public resources and constitutional values and principles;
В настоящее время законопроект " Великая хартия для женщин " ожидает рассмотрения во втором чтении в Палате представителей, и оратор надеется, что, если президент выполнит свое обещание пометить данный законопроект грифом срочного административного законопроекта, он будет рассмотрен Палатой и представлен Сенату в конце 2006 года. The Magna Carta was currently awaiting its second reading in the House of Representatives and it was hoped that, if the President fulfilled her commitment to certify the Magna Carta as an urgent administrative bill, it would be deliberated by the House and submitted to the Senate by the end of 2006.
В число законопроектов, представленных в числе срочных и приоритетных, входят " Великая хартия для женщин ", Закон о борьбе с проституцией, Закон о секторальном представительстве в местных органах власти, Закон об ответственном родительстве и регулировании численности населения, а также поправки к статьям 333 и 334 пересмотренного Уголовного кодекса, в которых определяется супружеская неверность. Among those presented as urgent and priority bills to be passed are: the Magna Carta for Women; the Anti-Prostitution Bill; the Local Sectoral Representation Bill; the Responsible Parenthood and Population Management Bill; and the amendments to Articles 333 and 334 of the Revised Penal Code defining marital infidelity.
В основе этой системы могла бы лежать Хартия безопасности Средиземноморья, предусматривающая, что этот географический район является регионом всеобщей безопасности, предусматривающая принятие комплекса мер по укреплению доверия и безопасности, применения кодекса ответственного поведения между прибрежными государствами, а также наличие механизма обмена информацией и позволяющая средиземноморским странам более эффективно координировать свои программы обеспечения безопасности. The system could be based on a Mediterranean security map that would consider the geographical region of the Mediterranean as an integral security area and would include a series of measures to foster trust and security, a code of good conduct for Mediterranean countries, and a mechanism for exchanging information which would allow Mediterranean countries to better coordinate their individual security agendas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.