Ejemplos del uso de "Хассана" en ruso

<>
Traducciones: todos44 hassan42 otras traducciones2
Эбби нашла скрытые файлы на ноутбуке Закарии Хассана. Abby found hidden files on Zakaria Hassan's laptop.
Мне сообщили, что она намерена опубликовать необоснованные сведения, относящиеся к убийству Омара Хассана. It has been brought to my attention that she intends to publish an unfounded story regarding Omar Hassan's murder.
Близ Тель-Авива, в Яффе, положение контролировала конкурирующая вооруженная группировка под руководством Хассана Саламеха. Near Tel Aviv, in adjoining Jaffa, a competing militia under Hassan Salameh, took control.
Египет и Иордания тоже резко осудили движение Хезболла и ее лидера шейха Хассана Насралла за их авантюризм. Egypt and Jordan have also roundly condemned Hezbollah and its leader, Sheik Hassan Nasrallah, for their adventurism.
Они начинались как нечто сонное ? почти предсказуемая победа действующего президента Хассана Роухани над пестрой командой начинающих и действующих консерваторов. It began as a sleepy affair – a likely victory for the incumbent, Hassan Rouhani, running against a motley crew of conservative has-beens or upstarts.
Он учредило фонд Хассана II, который частично финансируется за счет поступлений от приватизации, для долевого финансирования проектов, представляющих особый интерес для правительства. It created the Hassan II fund, financed partly from privatization receipts, to contribute to projects in which the Government has a particular interest.
Хамас полагает, что сделка явилась подтверждением верности учения лидера Хезболлы, Хассана Нассраллы, который определил Израиль как "паутину", которая может быть разрушена шелестом меча. Hamas believes that the deal vindicated the teachings of Hezbollah's leader, Hassan Nassrallah, who has defined Israel as nothing but a "spider's web" that can be destroyed with the whisper of a sword.
Эти преступления включают в себя убийство Махмуда Мохамеда аль-Маджуба, его брата Нидаля Мохамеда аль-Маджуба, Али Хассана Диба, Джихада Ахмада Джибреля и Али Хуссейна Салеха. These crimes include the assassination of Mahmoud Mohamed Al-Majzoub, his brother, Nidal Mohamed Al-Majzoub, Ali Hassan Dib, Jihad Ahmad Jibreel and Ali Houssein Saleh.
Наиболее непосредственным результатом выдачи Международным уголовным судом ордера на арест президента Судана Омара Хассана аль-Башира, сделанной месяц назад, было изгнание из страны большинства агенств по оказанию помощи. The most immediate result of the arrest warrant issued for Sudanese President Omar Hassan al-Bashir by the International Criminal Court last month was the expulsion of most aid agencies from the country.
г-на Хассана Ахмада аз-Захаби, 1969 года рождения, гражданского служащего связи, проживающего в Абу-Даби, арестованного 1 августа 2004 года и содержащегося без предъявления обвинений со времени его ареста. Mr. Hassan Ahmad Al Zahabi, born in 1969, a civil servant in the Telecommunications Department, resident of Abu Dhabi, arrested on 1 August 2004, and detained without charges since his arrest.
Эти инциденты последовали за серией пропитанных злобой агрессивных заявлений, с которыми выступило руководство «Хезболлы», включая заявления последних недель Хассана Насраллы, побуждающие членов организации к тому, чтобы они продолжали совершать террористические акты против израильтян. These incidents follow a series of malicious and aggressive statements issued by the leadership of Hizbullah, including Hassan Nasrallah, in recent weeks, inciting members of the organization to continue to perpetrate acts of terror against Israelis.
В отношении Мухаммада Ариффина бин Зулкарнайна, Фалза Хассана бин Камарулзамана, Нурула Мохда Факри бин Мохда Сафара и Шахрула Низама Амира Хамзы Рабочая группа с учетом их освобождения и на основании статьи 17 (а) своих методов работы постановляет прекратить рассмотрение их случаев. With regard to Muhammad Ariffin bin Zulkarnain, Falz Hassan bin Kamarulzaman, Nurul Mohd Fakri bin Mohd Safar and Shahrul Nizam Amir Hamzah, the Working Group, in view of their release and on the basis of section 17 (a) of its methods of work, decides to file their cases.
Согласно сообщению, в отношении этих трех газет было выдвинуто обвинение в том, что они угрожают стабильности государства в связи с публикацией письма Мохамеда Басри, политического оппонента правительства, который якобы обвинил нынешнего премьер-министра в попытке совершения в 1972 году государственного переворота против короля Хассана II. It was reported that the three newspapers were accused of threatening the stability of the State in connection with the publication of a letter from Mohamed Basri, a political opponent, which allegedly implicated the current Prime Minister in the attempted coup d'état of 1972 against King Hassan II.
Будучи учреждением, предназначенным для защиты прав и достоинства граждан, КСПЧ является одним из компонентов структуры, созданной по настоянию покойного короля Хассана II и его преемника короля Мохаммеда VI с целью обеспечить Марокко подстраховочным механизмом, способным защищать граждан от всякого посягательства на их законные права, откуда бы оно ни исходило. The Consultative Council, an institution dedicated to the protection of citizens'rights and dignity, is one component of a structure set up at the urging of the late King Hassan II and his successor, King Mohammed VI, to provide Morocco with fail-safe mechanisms capable of protecting citizens against any encroachment, from any source, on their legitimate rights.
Вот, Хассан, другое дело, продажен насквозь. Now, Hassan, on the other hand, is infinitely corruptible.
Новый главный шеф-повар ресторана, Хассан Кадам! The new La Baleine Grise chef de cuisine, Hassan Kadam!
И я передала Хассану полный контроль над "Плакучей ивой". And I have given total control of the Saule Pleureur to Hassan.
А президент может заказать козлиные ножки в тандури, приготовленную так, как умеет Хассан? Is the President able to order tandoori goat, cooked the way Hassan cooks?
Хассан и прежде помогал нашему другу, а большинство преступников идут проторенной дорожкой снова и снова. Mr. Hassan provided for our friend before, and most criminals return to the same trough time and time again.
Хассан, важно не то, в чём ты выпариваешь лук, а то, где ты собираешь грибы. Hassan, it's not how you sweat the onions, it's where you pick your cepes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.