Beispiele für die Verwendung von "Хокинг" im Russischen
Стивен Хокинг ставит важные вопросы о вселенной
Stephen Hawking asks big questions about the universe
Однако, в конце 2006 года, Хокинг подал на развод.
However, in late 2006, Hawking filed for divorce.
Стивен Хокинг: человечество обречено, если мы не колонизируем Луну и Марс
Human race is doomed if we do not colonise the Moon and Mars, says Stephen Hawking
Я покажу, как работает ручной переключатель, которым профессор Хокинг пользовался еще два года назад.
I'm gonna demonstrate using a hand switch, which is what Professor Hawking used to use until about two years ago.
Более современные научные гуру, например, Карл Саган и Стивен Хокинг, представили общественности похожее изображение.
More recent scientific gurus, such as Carl Sagan and Stephen Hawking, have presented a similar image to the public.
Он занимал такой же пост, как Ньютон в Кембридже, и который недавно занимал Стивен Хокинг.
He held the post that Newton held at Cambridge, and that was recently held by Stephen Hawking.
Единственная область его жизни, в которой Хокинг завяз, как в болоте, это его всемирноизвестный голос.
Just about the only area in his life where Hawking is a stick-in-the mud is his world-famous voice.
Так вот, как уже заметил Стивен Хокинг, после Большого взрыва пространство расширялось с очень большой скоростью.
Now, what Stephen Hawking mentioned, as well, is that after the Big Bang, space expanded at a very rapid rate.
Профессор Хокинг заявил своей аудитории, что со временем Земля столкнется с астероидом, и это будет катастрофа.
Prof Hawking told the audience that the Earth would eventually be hit by a devastating asteroid strike.
Хокинг знал, что все объекты во вселенной могут нагреваться или охлаждаться, но черные дыры совсем иные.
Hawking knew that every object in the universe could be heated up or cooled down, but black holes were different.
Пpoдoлжaя тему проекта TED2008, профессор Стивен Хокинг задает важные и сложные вопросы о нашей вселенной - Каково ее происхождение?
In keeping with the theme of TED2008, professor Stephen Hawking asks some Big Questions about our universe - How did the universe begin?
Чтобы понять, на чём основано доказательство существования тёмной энергии, необходимо обсудить одну вещь, которую упомянул на предыдущем заседании Стивен Хокинг.
So to understand the evidence for dark energy, we need to discuss something that Stephen Hawking referred to in the previous session.
Профессор Хокинг сказал, что Земля в известном нам виде погибнет от удара астероида, высоких температур или перенаселенности, и что это лишь вопрос времени.
Prof Hawking said it was only a matter of time before the Earth as we know it is destroyed by an asteroid strike, soaring temperatures or over-population.
Хокинг изменил представление о черной дыре как о шаре из ничего в представление о галактическом монстре, который пожирает вселенную и изрыгает пламя и серу.
Hawking had transformed the black hole from a ball of nothing into a galactic monster, that chews up the universe and spits out fire and brimstone.
Но Хокинг - ничто без своей решимости и непреклонности, и в далеких 70х он утвердился в желании решить большую проблему - что произошло в момент Сотворения?
But Hawking is nothing if not determined, and back in the 1970s, he set his sights on solving the big problem - what happened at the moment of Creation?
Здесь мы даже запустили яблоко в память Исааку Нютону, так как профессор Хокинг во главе той же самой кафедры в Кембридже, как и Исаак Нютон.
We actually floated an apple in homage to Sir Isaac Newton because Professor Hawking holds the same chair at Cambridge that Isaac Newton did.
Человеческая раса через 30 лет должна начать покидать Землю, чтобы не погибнуть от перенаселенности и от климатических изменений. С таким предупреждением выступил профессор Стивен Хокинг.
The human race must start leaving Earth within 30 years to avoid being wiped out by over-population and climate change, Professor Stephen Hawking has warned.
Хокинг знал работы Эйнштейна как свои пять пальцев, но то, что так воодушевило его было использование Пенроузом этой теории для открытия кое-чего весьма любопытного.
Hawking knew Einstein's work like the back of his hand, but what excited him was that Penrose had used the theory to discover something altogether bizarre.
В 1970-х годах Стивен Хокинг рассказал нам, что чёрная дыра, хоть вы и думаете, что она чёрная, вообще-то испускает излучение, если вы учитываете квантовую механику.
In the 1970s, Stephen Hawking told us that a black hole, even though you think it's black, it actually emits radiation when you take into account quantum mechanics.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung