Exemplos de uso de "Храбрые" em russo

<>
Я могу бороться, как храбрые люди из Аламо. I can rally like the brave men of the Alamo.
Их храбрые призывы не нашли отклика; Their courageous calls fell on deaf ears;
Когда-то были времена, когда люди совершали храбрые поступки и покоряли новые пределы. There was once a time when people did bold things to open the frontier.
Папа говорит, храбрые мужчины не убегают от своего дома. Daddy says brave men don't run from their home.
Ещё два близнеца, Румянец и Рыжик, грязные, преданные, но очень храбрые. And still two other twins, Red and Redhead, dirty, dedicated but more courageous than them you die.
Многие храбрые иранцы были готовы подвергнуть риску свои жизни, чтобы защитить свои взгляды. Many brave Iranians were prepared to risk their lives to defend their beliefs.
Их храбрые призывы не нашли отклика; и теперь они находятся в тюрьме. Their courageous calls fell on deaf ears; they now remain imprisoned.
Один за другим, эти храбрые дети рассказывали собравшимся лидерам о своих жизнях в кандалах, в качестве подневольных рабочих. One by one, these brave children told the assembled leaders of their chained lives as forced laborers.
Храбрые люди Бирмы, как и во всем мире, заслуживают того, что слишком многие из нас считают само собой разумеющимся. The courageous people of Burma, like people everywhere around the world, deserve what far too many of us take for granted.
Только храбрые политики указывают на то, как много принесли либерализованная торговля и более открытые рынки в увеличение нашего общего процветания. It is a brave politician who points out how much liberalizing trade and opening up markets have increased our overall prosperity.
Храбрые политики, которые говорят правду об изменении климата находятся в основном в странах, которые не имеют мощное лобби сторонников ископаемого топлива. Brave politicians who do tell the truth about climate change are found mainly in countries that do not have a powerful fossil-fuel lobby.
И я был воспитан верить, что солдаты сильные и мудрые, храбрые и верные, они не лгут, не обманывают, не крадут, и не оставляют своих товарищей. And I was raised to believe that soldiers were strong and wise and brave and faithful; they didn't lie, cheat, steal or abandon their comrades.
Эти храбрые женщины были единственной оппозицией, у которой хватило смелости сопротивляться жестокой военной хунте в конце 1970-х и которые требовали, чтобы им сообщили о судьбе их "исчезнувших" детей. These brave women constituted the only opposition that dared to confront the savage military junta in the late 1970's, demanding to know the fate of their "disappeared" children.
Я не храбрая, я трусиха. I'm not brave, I'm a coward.
Мы оплакиваем потерю нашего духовного лидера чей храбрый приказ об эвакуации. We mourn the loss of a spirited leader whose courageous order to evacuate.
Необычные времена заставляют задуматься о храбрых, необычных политических подходах. Unconventional times require consideration of bold unconventional policy approaches.
Храбрая Миранда все объяснила Сид. Brave Miranda marched right over and told Syd she wasn't.
Почему храбрый провидец 60-х и 70-х гг. потерял свой блеск? Why has the courageous visionary of the 1960's and 1970's lost his shine?
Некоторые избиратели смело рвали свои избирательные бюллетени, храбрыми усилиями обезглавливая старый режим. Some voters slashed their ballots boldly, decapitating the old regime with flourishing strokes.
Он самый храбрый из тореадоров! He is the bravest of the bullfighters!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.