Exemples d'utilisation de "Царапает" en russe
Когда он чистит свои пушки, чистящий шомпол царапает канал ствола, оставляет характерные признаки.
When he cleans his guns, the cleaning rod scratches the bore, leaves a signature.
Хорошо, царапание могло объяснить почему у него есть подобный клюву нос.
Well, the scarring could explain why he has a beak-like nose.
Они скребут и царапают стены, пока не начнут кровоточить.
They claw and scrape away at the rocks until they bleed.
Ты сказал за ланчем, что они царапали записи потому что не пропускали слова.
You told me at lunch, they scratch records because they wouldn't let the lyrics.
Не можешь сделать в реальной жизни, так царапаешь это на бумаге, как грязная крыса!
You can't get it done in real life, so you scratch it out like a rat scrabbling in filth!
«Но как, черт возьми, ваш кот должен понять, что вы орете на него для того, чтобы он перестал царапать диван?», — спрашивает Баффингтон.
“How the hell is your cat supposed to know that you’re yelling at him because you want him to stop scratching the couch?” Buffington says.
Алмаз означает природный минерал, состоящий по сути из чистого кристаллизованного углерода в изометрической системе с твердостью по шкале Мохоса (царапание) 10, удельным весом примерно в 3,52 и показателем преломления в 2,42,
Diamond means a natural mineral consisting essentially of pure crystallized carbon in the isometric system, with a hardness on the Mohs (scratch) scale of 10, a specific gravity of approximately 3.52 and a refractive index of 2.42.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité