Exemplos de uso de "Численность" em russo

<>
Traduções: todos1084 number591 largest35 headcount6 outras traduções452
Начинает стабилизироваться численность населения земли. The global population is set to stabilize.
Таблица 1 Общая численность населения, динамика, распределение и плотность в разбивке по островам, 1991-2002 годы Table 1 Total population size, change, distribution and density, by island, 1991-2002
Многие экономисты думают, что макроэкономические нарушения, такие как нынешняя рецессия, можно понять с точки зрения сводных показателей, таких как общая численность работающих, уровень цен и денежная масса. Most economists think that macroeconomic disruptions, such as the current recession, can be understood in terms of aggregate indicators such as total employment, the price level, and the money supply.
Воздух, вода, запасы еды, численность населения. Air, water, food supply, the population.
Общая численность населения страны составляла 26.8 миллионов человек, а сейчас почти 13% из них покинули Ирак, и многие никогда не вернутся обратно. The country had a total population of 26.8 million, and now nearly 13% of them are displaced; many may never return.
Это явная проблема, учитывая численность населения США. Given the size of the US population, this is already a problem.
К 2002 году в результате миграции за пределы страны общая численность населения сократилась почти на одну пятую часть или до 4,4 млн. человек. Total population of Georgia fell by almost one fifth to 4.4 million in 2002, mainly due to out-migration.
Но после этого численность населения, возможно, будет падать. But population may well decline thereafter.
И эти тенденции будут только усиливаться: как ожидается, к 2050 году общая численность населения континента превысит 2,5 млрд человек, причем с 55% живущими в городских условиях. And these trends are set to intensify: by 2050, the continent’s total population is expected to exceed 2.5 billion, with 55% living in urban environments.
численность населения, спортивные традиции, спортивная политика и уровень развития. population size, sports traditions, sports policy, and level of development.
Согласно текущим оценкам, общая численность населения Индии к 2028 году достигнет 1,45 миллиарда, сравнявшись с Китаем, а к 2050 эта цифра составит уже 1,7 миллиарда, что эквивалентно сумме сегодняшнего населения США и Китая. According to current estimates, India’s total population will reach 1.45 billion by 2028, similar to China’s, and 1.7 billion by 2050, equivalent to nearly the combined population of China and the United States today.
Численность населения уменьшается, но иммиграция заблокирована по идеологическим причинам. The population is declining, but immigration is blocked for ideological reasons.
Согласно результатам Обзора 2002 года, если рождаемость во всех странах будет оставаться неизменной на нынешнем уровне, общая численность населения мира к 2050 году может увеличиться более чем в два раза и достигнет 12,8 миллиарда человек. According to the results of the 2002 Revision, if fertility were to remain constant in all countries at current levels, the total population of the globe could more than double by 2050, reaching 12.8 billion.
Учитывая численность населения и объем экономики Китая, это не так много. Given the size of China’s population and economy, that is not a lot.
Размер кружка показывает численность населения, а на этой оси отмечен коэффициент рождаемости. The size of the bubble is the population, and on this axis here I put fertility rate.
При этом численность населения страны увеличилась, в том числе из-за иммиграции. The UK population has grown, partly owing to immigration.
Конечно, уменьшить численность населения было бы приятно, но многие хотят иметь детей. Now, it's nice to reduce the population, but a lot of people want to have children.
Ежегодно публикуемые Росстатом данные отражают численность населения на 1 января соответствующего года. The annual population data published by Rosstat reflect the population as of January 1st on a given year.
Численность населения, увеличивающаяся до семи миллиардов, превышает пределы экологической системы жизнеобеспечения планеты. A human population approaching seven billion is straining the limits of the planet's ecological support systems.
Но если разделить, когда я разбиваю на кружочки стран, размер каждого - численность населения, But when I split it, when I split it into country bubbles, the size of the bubbles here is the population.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.