Exemplos de uso de "Шведская" em russo com tradução "swedish"
Мой агент говорит - звучит как шведская цыганка.
My agent says it makes me sound like a Swedish gypsy.
Десятилетиями шведская промышленность зависела от рабочих-иммигрантов.
For decades, Swedish industry was dependent on immigrant workers.
Датская крона (DKK), евро (EUR) и шведская крона (SEK)
Danish Krone (DKK), Euro (EUR), and Swedish Krona (SEK)
В 1992 году Швеция признала, что ее "Шведская модель" не работает.
In 1992, Swedes accepted that their "Swedish Model" didn't work.
Шведская полиция проводит обыск в хостинговой компании сайтов WikiLeaks и Pirate Bay
PRQ, Web Host For WikiLeaks And Once For The Pirate Bay, Raided By Swedish Police
Профессор трудового права ЕС, Шведская школа экономики и менеджмента, Хельсинки, 1999-2006 годы
Professor of EU Labour Law, Swedish School of Economics and Business Administration, Helsinki 1999-2006;
Ватикан литературы, которым является Шведская академия, Нобелевской коронацией Боба Дилана, спас песню из канонического ада.
The Vatican of literature that is the Swedish Academy has, with the Nobel coronation of Bob Dylan, rescued song from its canonical hell.
Шведская космическая корпорация (ШКК)- государственная компания с ограниченной ответственностью, созданная при Министерстве промышленности, занятости и связи.
The Swedish Space Corporation (SSC), which is a government-owned, limited company under the Ministry of Industry, Employment and Communications.
Шведская королевская академия наук начала присуждать эту премию, хотя Швеция при этом оставалась страной развитой социал-демократии.
The Royal Swedish Academy of Sciences awarded the prize, but Sweden was also an advanced social democracy.
Но она сказала, что это именно тот вариант развития событий, по которому шведская полиция обычно отказывается возбуждать уголовное дело.
But she said that this is exactly the scenario that Swedish police typically refuse to prosecute.
После нескольких десятилетий более или менее стабильных правил и предсказуемых сценариев шведская политика в последние недели оказалась на неизведанной территории.
After decades of adherence to more or less stable rules and predictable patterns, Swedish politics has entered uncharted territory in recent weeks.
Шведская таможня разработала и подготовила программу обеспечения безопасности цепи снабжения (StairSec ®), которая включает всех участников цепи снабжения с начала до конца.
Swedish Customs has developed and designed a supply chain security program (StairSec ®) that includes all stakeholders in a supply chain from start-to-end perspective.
Шведская (скандинавская) модель, сформировавшаяся за последние 20 лет, является единственным надежным путем к устойчивому развитию, найденным Европой за десятилетия своего существования.
The Swedish/Scandinavian model that has emerged over the last 20 years has provided the only viable route to sustained growth that Europe has seen in decades.
Экономический и Социальный Совет постановляет не предоставлять консультативный статус неправительственной организации «Шведская федерация по защите прав лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансвеститов».
The Economic and Social Council decides not to grant consultative status to the non-governmental organization Swedish Federation for Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender Rights.
Приложение 16 Internationella brott och svensk jurisdiktion [Международные преступления и шведская судебная практика], SOU 2002: 98, часть 1, резюме на английском языке, p.
Annex 16 Internationella brott och svensk jurisdiktion [International Crimes and Swedish Jurisdiction], SOU 2002: 98, part 1, English summary p.
Шведская компания Uppsala Biomedical настроена более серьезно : они производят модули для мобильных телефонов для проверки на наркотические вещества, они загружают данные и показывают результат.
Swedish firm Uppsala Biomedical, more seriously, makes a mobile phone add-on that can process blood tests in the field, uploading the data, displaying the results.
В деле Ассанжа шведская полиция поддерживала обвинителей юридически беспрецедентными способами – например, позволив им рассказывать свои истории вместе, а также приняв показания молодого человека потерпевшей.
In the Assange case, the Swedish police supported the accusers in legally unprecedented ways – for example, by allowing them to tell their stories together and by allowing testimony from a boyfriend.
До тех пор, пока пара остается ниже бычьего диапазона и 100-дневного скользящего среднего порядка 9.35, шведская крона может в итоге насладиться своим звездным часом.
As long as the pair stays below its bullish channel and 100-day MA around 9.35, the Swedish krona could finally enjoy its day in the day in the sun.
Сдвиг общественного мнения в сторону членства в зоне евро наиболее явно наблюдается в Швеции, поскольку там слабая шведская крона также способствует перемене настроений в пользу присоединения.
Public opinion about euro membership has shifted most clearly in Sweden, where a weak Swedish krona is also inspiring a change of heart toward euro membership.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie